"planificación estratégica a" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط الاستراتيجي على
        
    • التخطيط الاستراتيجي للأجل
        
    • التخطيط الاستراتيجي في
        
    • للتخطيط الاستراتيجي على
        
    • بالتخطيط الاستراتيجي على
        
    De igual forma, se hace poco hincapié en la planificación estratégica a nivel nacional, o en su institucionalización. UN وبالمثل، لا يجري التشديد كثيرا على التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني، أو على إضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    Iniciativas del Secretario General para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    Procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva UN عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية
    a) Fortalecer la planificación estratégica a mediano y largo plazo a nivel de los países; UN (أ) تعزيز التخطيط الاستراتيجي للأجل المتوسط والأجل البعيد على الصعيد القطري؛
    Como primer paso, el Departamento de Gestión preveía celebrar un taller interno de planificación estratégica a mediados de 2012. UN وخططت إدارة الشؤون الإدارية لعقد حلقة عمل داخلية عن التخطيط الاستراتيجي في منتصف عام 2012 كخطوة أولى في هذا الصدد.
    De esta forma se tratará de eliminar un obstáculo que afecta a la calidad de parte de la información disponible a nivel internacional y se ayudará a esos países a construir una base más sólida para la planificación estratégica a nivel nacional; UN وسيتيح ذلك معالجة القصور فيما يتعلق بنوعية بعض المعلومات الدولية، وسيساعد تلك البلدان على إيجاد أساس أفضل للتخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني؛
    Desde el punto de vista de un organismo operacional, habría sido mejor que en el informe se hubiera analizado en mayor medida la planificación estratégica a nivel de los países y no solamente las prácticas de alto nivel centradas en la Sede. UN فمن منظور إحدى الوكالات التنفيذية، كان يمكن إغناء التقرير من خلال إجراء المزيد من النقاش في ما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي على الصعيد القطري، بدلا من الاكتفاء بتناول ممارسات رفيعة المستوى مركزة على المقر.
    Iniciativas del Secretario General para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    Procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva UN عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية
    No obstante, durante la fase de rehabilitación y reconstrucción se precisa más apoyo y mayor coordinación sobre el terreno entre los asociados nacionales e internacionales, lo cual comporta una planificación estratégica a más largo plazo. UN ولكن يلزم تقديم مزيد من الدعم وتعزيز التنسيق على الصعيد الميداني بين الشركاء الوطنيين والدوليين في مرحلة الإصلاح والتعمير، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي على المدى الأطول.
    En unos 20 países de América Latina y el Caribe, la planificación estratégica a nivel provincial y nacional se encuentra en diversas etapas de desarrollo. UN ٥٦ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قطع التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني و/أو على صعيد المحافظات مراحل مختلفة في ٢٠ بلدا تقريبا.
    34. En tercer lugar, en diversas ocasiones, determinadas entidades del sistema de las Naciones Unidas formularon, cada una por su lado, sus necesidades de recursos, en particular en sectores relacionados con el medio ambiente, sin justificarlas dentro de una planificación estratégica a nivel de todo el sistema. UN 34- ثالثاً، قامت الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في مناسبات شتى، بصياغة متطلبات خاصة بالموارد، وخاصة في القطاعات البيئية، دون تبرير لها في إطار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    c) Mejorar la planificación estratégica a nivel nacional, con objetivos convenidos; UN (ج) تحسين التخطيط الاستراتيجي على الصعيد القطري، مع تحديد الأهداف المتفق عليها؛
    En otras palabras, la planificación estratégica a nivel de todo el sistema se hace realidad a medida que las grandes conferencias y foros de las Naciones Unidas sobre aspectos temáticos intersectoriales y/o sectoriales establecen esos objetivos multilaterales. UN بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً.
    Basándose en los resultados del presente examen, el Inspector contempla la utilización del marco conceptual que se expone a continuación para unir la planificación estratégica a nivel de todo el sistema y la planificación de políticas temáticas y sectoriales en todo el sistema, en el que cada organización y todos los interesados participen en su aplicación. UN واستناداً إلى نتائج هذا الاستعراض، يتوخى المفتش الإطار المفاهيمي التالي لإقامة صلة بين التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة والتخطيط السياساتي والمواضيعي والقطاعي على نطاق المنظومة، وهو إطار تشارك في تنفيذه كل منظمة وجميع الجهات المعنية.
    En otras palabras, la planificación estratégica a nivel de todo el sistema se hace realidad a medida que las grandes conferencias y foros de las Naciones Unidas sobre aspectos temáticos intersectoriales y/o sectoriales establecen esos objetivos multilaterales. UN بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً.
    Basándose en los resultados del presente examen, el Inspector contempla la utilización del marco conceptual que se expone a continuación para unir la planificación estratégica a nivel de todo el sistema y la planificación de políticas temáticas y sectoriales en todo el sistema, en el que cada organización y todos los interesados participen en su aplicación. UN واستناداً إلى نتائج هذا الاستعراض، يتوخى المفتش الإطار المفاهيمي التالي لإقامة صلة بين التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة والتخطيط السياساتي والمواضيعي والقطاعي على نطاق المنظومة، وهو إطار تشارك في تنفيذه كل منظمة وجميع الجهات المعنية.
    En NFAP Update, publicado por el Departamento de Montes de la FAO, se informa de todos los procesos en curso de planificación estratégica a nivel nacional en el sector forestal, independientemente de su título o del marco utilizado. UN ١٦ - تتضمن " نشرة المعلومات المستحدثة عن خطط العمل الوطنية بشأن الغابات " ، التي تصدرها إدارة الحراج التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، تقارير عن جميع عمليات التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني لقطاع الحراج بصرف النظر عن العنوان أو اﻹطار المتبع.
    El proceso de difusión de la Agenda Articulada de la Mujer Indígena se ha realizado durante el 2008, por parte de la Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI) y la planificación estratégica a nivel regional y local esta a cargo del Foro Nacional de la Mujer (FNM) con el apoyo del Programa Lucha contra las Exclusiones. UN 217 - وقامت أمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية بنشر جدول الأعمال المنسق لنساء الشعوب الأصلية خلال عام 2008، ويتولى المنتدى الوطني لشؤون المرأة مسؤولية التخطيط الاستراتيجي على المستويين الإقليمي والمحلي بدعم من برنامج مكافحة التهميش.
    a) Fortalecer la planificación estratégica a mediano y largo plazo a nivel de los países; UN (أ) تعزيز التخطيط الاستراتيجي للأجل المتوسط والأجل البعيد على الصعيد القطري؛
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo, ha prestado apoyo técnico y ha enviado especialistas en planificación estratégica a los países para ayudar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a elaborar estrategias en situaciones de emergencia o de transición del socorro al desarrollo. UN 27 - وقدم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من خلال المكتب، دعما تقنيا، ونشرا متخصصين في التخطيط الاستراتيجي في البلدان من أجل مساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على وضع استراتيجيات للتصرف في حالات الطوارئ أو حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) concluyó un proceso de planificación estratégica a nivel de todo el organismo en el que se da prioridad a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأنجز صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق الصندوق تمنح الأولوية لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    16. En los Estados Unidos de América, la FTC ha informado de que, además de los procesos de planificación internos, es preciso llevar a cabo una planificación estratégica a un mismo nivel, al existir una prescripción administrativa general de que todos los organismos informen de sus objetivos y evalúen el desempeño con arreglo a la Ley de desempeño y resultados de la administración pública. UN 16- فقد أفادت لجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية بأنه بالإضافة إلى عمليات التخطيط الداخلي، هناك اشتراط على نطاق الحكومة برمتها يُلزم بالتخطيط الاستراتيجي على مستوى واحد، فيُطلب من جميع الوكالات أن تُبلغ عن أهدافها ومقاييس أدائها بموجب قانون أداء الحكومة ونتائجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more