"planificación militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط العسكري
        
    • بالتخطيط العسكري
        
    • التخطيط للموارد العسكرية
        
    • والتخطيط العسكري
        
    • للتخطيط العسكري
        
    Los Estados que deseaban participar en la Planificación Militar de la fuerza multinacional se reunieron en Stuttgart. UN واجتمعت في شتوتغارت البلدان الراغبة في المشاركة في التخطيط العسكري للقوة المتعددة الجنسيات.
    La nueva División está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Planificación Militar, la Dependencia de Policía Civil y la Dependencia de Capacitación. UN وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب.
    El Servicio de Planificación Militar seguirá encargándose de la planificación al nivel más alto. UN أما التخطيط على المستويات اﻷعلى فسيظل من مسؤولية دائرة التخطيط العسكري.
    En los siguientes párrafos se examina la aplicación práctica del derecho de los conflictos armados en el proceso de Planificación Militar de Australia. UN ويبحث القسم التالي من هذه الورقة التطبيق العملي لقانون المنازعات المسلحة داخل إطار عملية التخطيط العسكري في أستراليا.
    :: Exámenes anuales de los componentes militares de las misiones realizados conjuntamente por el Servicio de Planificación Militar y el Inspector General. UN :: استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات تشترك فيها دائرة التخطيط العسكري والمفتش العام.
    * ¿Hasta qué punto se tiene en cuenta en la Planificación Militar estratégica el riesgo de que se produzcan REG? UN :: إلى أي مدى يؤخذ خطر مخلفات الحروب من المتفجرات في الاعتبار في عملية التخطيط العسكري على المستوى الاستراتيجي؟
    :: Asesoramiento sobre Planificación Militar en las conversaciones de paz UN :: تقديم المشورة في مجال التخطيط العسكري في محادثات السلام
    No obstante, dicha capacidad de Planificación Militar permanente es mínima en la mayoría de las organizaciones regionales. UN على أن هذه القدرات الدائمـة على التخطيط العسكري لا تتجاوز الحد الأدنى لدى معظم المنظمات الإقليمية.
    :: La integración de los aspectos civiles en la Planificación Militar y el entrenamiento conjuntos; UN :: إدماج الأبعاد المدنية في التخطيط العسكري والتدريب المشترك؛
    Asesoramiento sobre Planificación Militar en las conversaciones de paz UN تقديم المشورة في مجال التخطيط العسكري في محادثات السلام
    Respecto a la División de Asuntos Militares, propusieron que se reforzaran las capacidades de Planificación Militar. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    En la actualidad, el Servicio de Planificación Militar no puede dar una respuesta estándar a las exigencias que entraña la puesta en marcha de una misión. UN وليس بوسع دائرة التخطيط العسكري في الوقت الحالي تقديم استجابة موحدة أثناء مرحلة بدء البعثات.
    Respecto a la División de Asuntos Militares, propusieron que se reforzaran las capacidades de Planificación Militar. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    También ayudaría al Servicio de Planificación Militar a elaborar planes viables de despliegue y empleo de los componentes militares sobre el terreno. UN وستساعد دائرة التخطيط العسكري على وضع خطط عملية لنشر وتوظيف العناصر العسكرية في الميدان.
    El Jefe adjunto del Servicio ayudará al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Planificación Militar. UN سيساعد نائب رئيس الدائرة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة التخطيط العسكري وإدارتها وتنسيقها.
    El Jefe de cada Dependencia regional supervisará y dirigirá las actividades cotidianas de los oficiales de Planificación Militar asignados a la Dependencia. UN سيشرف رئيس الوحدة على الأنشطة اليومية التي يضطلع بها ضباط التخطيط العسكري المعينون في الوحدة ويوجّهونها.
    Tres funcionarios del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo al Jefe y al personal del Servicio de Planificación Militar. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة التخطيط العسكري وموظفيها.
    Para que el Servicio de Planificación Militar asuma eficazmente las responsabilidades que se le han asignado, se requieren los siete puestos adicionales siguientes: UN 21 - للوفاء بالمسؤوليات المسندة إلى دائرة التخطيط العسكري على نحو فعّال، يلزم إنشاء سبع وظائف إضافية على النحو التالي:
    Primero, presta asesoramiento sobre Planificación Militar a la Secretaría y a los componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أولاً، توفير خبرات التخطيط العسكري للأمانة العامة والعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    Mientras que antes un oficial de planificación era responsable de varias misiones, el aumento del número de funcionarios ha permitido al Servicio de Planificación Militar asignar por lo menos un oficial de planificación para cada misión. UN وفي حين أن ضابط التخطيط كان مسؤولا في السابق عن بعثات عدة، فقد مكنت زيادة عدد الموظفين دائرة التخطيط العسكري من تخصيص ضابط تخطيط واحد على الأقل لتغطية كل بعثة.
    Asesoramiento sobre Planificación Militar en las conversaciones de paz UN توفير المشورة فيما يتعلق بالتخطيط العسكري إبان محادثات السلام
    El Comité Especial recuerda la urgente necesidad de fortalecer la capacidad de Planificación Militar, policial y civil de la Secretaría. UN 94 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الحاجة الملحة إلى تعزيز قدرات الأمانة العامة في مجال التخطيط للموارد العسكرية والمدنية وموارد الشرطة.
    Seguridad, inteligencia y lucha contra el terrorismo; criminología; Planificación Militar UN الأمن والاستخبارات ومكافحة الإرهاب؛ وعلم الجريمة؛ والتخطيط العسكري
    Con ese personal prestado se ha constituido una célula de Planificación Militar en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل استخدام الطريقة اﻷخيرة شكلت خلية للتخطيط العسكري داخل إدارة عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more