"planificación nacional de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط الوطني
        
    • بالتخطيط الوطني
        
    • التخطيط القومي
        
    Enfoque a la planificación nacional de la lucha contra la pobreza por región UN الموقف من التخطيط الوطني لمكافحة الفقر حسب المنطقة
    Reconociendo que la planificación nacional de la adaptación puede ayudar a todas las Partes que son países desarrollados y en desarrollo a evaluar sus vulnerabilidades, tener presentes los riesgos del cambio climático y abordar la adaptación, UN وإذ يقّر بأن التخطيط الوطني للتكيف يمكن أن يتيح لجميع البلدان الأطراف النامية والمتقدمة تقييم درجات قابليتها للتأثر بتغير المناخ وجعل المخاطر المرتبطة به من صميم شواغلها ومعالجة مسألة التكيف معه،
    Un miembro del GEPMA participó en el grupo especial del Comité de Adaptación dedicado a las directrices para la planificación nacional de la adaptación. UN وقد شارك أحد أعضاء هذا الفريق في الفريق المخصص التابع للجنة التكيف لاستعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن التخطيط الوطني للتكيف.
    Las políticas del sector financiero son parte integrante de la planificación nacional de la estrategia de desarrollo y de las necesidades de estabilización macroeconómica. UN وسياسة القطاع المالي جزء لا يتجزأ من التخطيط الوطني لاستراتيجية التنمية واحتياجات تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي.
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    e) Para reforzar la planificación nacional de la adaptación, se debería promulgar o reforzarse legislación con el fin de reducir los riesgos derivados de los peligros naturales. UN (ﻫ) من أجل تقوية التخطيط القومي للتكيف، يجب تطبيق التشريع لتقليل مخاطر الآثار الطبيعية
    Además, en las reuniones se informaría a las Partes sobre el proceso de planificación nacional de la observación sistemática en relación con el clima y las necesidades de observaciones regionales concretas. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم الاجتماعات لإحاطة الأطراف علماً بعملية التخطيط الوطني لعمليات المراقبة المنهجية للمناخ والاحتياجات من عمليات المراقبة الاقليمية المحددة.
    Enfoque a la planificación nacional de la lucha contra la pobrezaa UN الموقف من التخطيط الوطني لمحاربة الفقر
    El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. UN وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر.
    El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. UN وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر.
    Entre los ejemplos de planificación nacional de la adaptación figuraban el marco de política para la adaptación del Reino Unido y los programas nacionales de adaptación (PNA) de los países menos adelantados (PMA). UN ومن أمثلة التخطيط الوطني للتكيف إطار السياسة العامة للتكيف الذي تعتمده المملكة المتحدة وبرامج العمل الوطنية للتكيف المعمول بها في أقل البلدان نمواً.
    2. Ejemplos de procesos en curso de planificación nacional de la adaptación en países desarrollados UN 2- أمثلة على عمليات التخطيط الوطني للتكيف التي هي قيد التنفيذ لدى البلدان المتقدمة
    El debate sirvió también para poner de manifiesto las diferencias entre la planificación nacional de la adaptación en los países desarrollados y la que realizan los PMA, particularmente en lo tocante a la disponibilidad de recursos, capacidad y apoyo. UN وشكلت المناقشات أيضاً فرصة لتسليط الضوء على أوجه الاختلاف بين التخطيط الوطني للتكيف في البلدان المتقدمة وفي أقل البلدان نمواً، لا سيما من حيث الموارد والقدرات والدعم.
    La actual labor de cartografía de la desertificación, la degradación de las tierras y el cambio de uso de la tierra, que se unificará en el Mapa de la Desertificación de Asia en el marco de la RPT1, es importante para mejorar la planificación nacional de la lucha contra la desertificación y del mejoramiento del uso de la tierra. UN والعملية الجاري تنفيذها حالياً والمتعلقة برسم خريطة التصحر وتدهور الأراضي وتغير استخدام الأراضي التي سُتدمج في خريطة التصحر في آسيا في إطار البرنامج الموضوعي رقم 1 تمثل ممارسة هامة فيما يتصل بتحسين التخطيط الوطني للحد من التصحر وتعزيز استخدام الأرض.
    594. Finlandia también se ha cerciorado de que la educación de las personas discapacitadas sea parte inherente de la planificación nacional de la educación, del desarrollo del contenido de la educación y del sistema educativo en general. UN 594- كما تكفل فنلندا أن يكون تعليم المعوقين جزءاً أصيلاً في التخطيط الوطني للتعليم وفي تطوير مضمون التعليم ونظام التعليم بوجه عام.
    A fin de aumentar la coherencia entre los procesos de planificación nacional, de la asistencia humanitaria y del desarrollo, se deben armonizar mejor las actividades de asistencia humanitaria y para el desarrollo, siguiendo el ejemplo de los gobiernos que han comenzado a establecer sólidos marcos de resiliencia. UN ولتعزيز الاتساق بين عمليات التخطيط الوطني والإنمائي والإنساني، ينبغي التوفيق على نحو أفضل بين تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية، على غرار النموذج الذي توفره الحكومات التي بدأت في وضع أطر مُحكمة لكفالة القدرة على الصمود للكوارث.
    Tras el examen, el Comité de Adaptación convino en que no era necesario desarrollar una base de datos distinta, y que optaría en cambio por participar activamente en el desarrollo de la Central de los PNAD y contribuir a él, para que en esa plataforma hubiese información sobre la planificación nacional de la adaptación que fuera de interés para los países que no son PMA. UN وبعد الاستعراض، اتفقت لجنة التكيف على أنه ما من حاجة إلى أن تضع لجنة التكيف قاعدة بيانات مستقلة، لكنها في المقابل ستشارك وستساهم في تطوير المركز الرقمي الخاص بخطط التكيف الوطنية لكي يشمل معلومات التخطيط الوطني للتكيف ذات الصلة بالبلدان من غير أقل البلدان نمواً.
    El programa de trabajo de Nairobi ya ha recopilado estudios monográficos sobre procesos de planificación nacional de la adaptación en 2012 y se prevé que en el OSACT 39 examine actividades adicionales en la esfera de la planificación nacional de la adaptación. UN وقد سبق لبرنامج عمل نيروبي أن جمَّع دراسات حالات إفرادية عن عمليات التخطيط الوطني للتكيف في عام 2012 ومن المتوقع أن ينظر في أنشطة إضافية في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مجال التخطيط الوطني للتكيف.
    El Comité de Adaptación está estudiando asimismo la posibilidad de elaborar modalidades y directrices para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I que no son PMA en la labor de planificar, clasificar por orden de prioridad y aplicar sus medidas nacionales de planificación de la adaptación, y en el establecimiento de una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación. UN وتنظر لجنة التكيف أيضاً في وضع طرائق ومبادئ توجيهية لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من غير أقل البلدان نمواً في وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وتحديد أولويتها وتنفيذها، وإنشاء قاعدة بيانات أو آلية من نوع مركز لتبادل المعلومات تتضمن المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف.
    Los simulacros periódicos con la participación de todos los agentes clave, desde los equipos de emergencia hasta las fuerzas del orden, son una parte fundamental de la planificación nacional de la preparación para responder a un ataque con armas biológicas. UN تعد التمرينات المنتظمة التي تشمل جميع الجهات الفاعلة الرئيسية - من أفراد التصدي الأول إلى وكالات إنفاذ القانون - أساسية بصفتها جزءاً من التخطيط الوطني للتأهب من أجل التصدي لأي هجوم بالأسلحة البيولوجية.
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación Informe preliminar UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية من نوع مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    - La promoción de una fuerza de trabajo sana integrando las enfermedades no transmisibles y mecanismos de protección social en la planificación nacional de la salud y el desarrollo; UN - تشجيع إيجاد قوة عمل يتمتّع أفرادها بصحة جيدة وذلك بإدراج الأمراض غير المعدية وآليات الوقاية الاجتماعية ضمن التخطيط القومي للصحة والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more