"planta de fabricación" - Translation from Spanish to Arabic

    • محطة تصنيع
        
    • مرفق تصنيع
        
    • وحدات إنتاج
        
    • مصنع إنتاج
        
    • معمل لإنتاج
        
    • مرفق لتصنيع
        
    • مرفق إنتاج
        
    planta de fabricación de combustible: La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos de combustible nuclear para reactores de potencia y de investigación. UN 44 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    planta de fabricación de combustible: la FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos combustibles nucleares para reactores de potencia y de investigación. UN 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    planta de fabricación de combustible:La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos combustibles nucleares para reactores de potencia y de investigación. UN 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    Además, bien pueden existir situaciones en que la alternativa ambiental práctica óptima consiste en reciclar los desechos que contienen cromo hexavalente sin someterlos primero a una reducción química (dentro de una operación, o, si los desechos en cuestión son química y físicamente adecuados, en una planta de fabricación de productos químicos de cromo). UN وكذلك فإن هناك مواقف كثيرة تنشأ يكون أفضل خيار بيئي عملي فيها هو إعادة تدوير النفايات المحتوية على الكروم سداسي التكافؤ دون اختزاله كيميائياً أولاً (إما داخل عملية، أو إذا كانت النفاية المعنية مناسبة كيميائياً ومادياً، في مرفق تصنيع كيماويات الكروم).
    La conversión de UF6 en UO2 suele realizarse como la primera etapa de una planta de fabricación de combustible. UN وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة اﻷولى في وحدات إنتاج الوقود.
    Por ejemplo, se ha finalizado el reembalaje de escorias y cenizas que contienen uranio para su almacenamiento a largo plazo en condiciones de seguridad en la planta de fabricación de barras de combustible. UN فقد تم على سبيل المثال استكمال عملية إعادة تعبئة كميات من الخبث والرماد تحتوي على يورانيوم تمهيدا لخزنها خزنا طويل الأجل في مصنع إنتاج قضبان الوقود.
    No obstante, desde la entrada en vigor del PAC, el Irán no ha instalado componentes principales en el reactor IR40 ni ha producido conjuntos de combustible nuclear para ese reactor en la planta de fabricación de combustible (FMP) (véase el párr. 50). UN غير أنه، منذ بدء نفاذ خطة العمل المشتركة، لم تركِّب إيران أي مكونات رئيسية في المفاعل IR-40 ولم تُنتج مجمعات وقود نووي للمفاعل IR-40 في محطة تصنيع الوقود.
    Aunque está obligado a suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y los proyectos relacionados con el agua pesada, el Irán está llevando a cabo varias actividades en la UCF y en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján que, como se indica a continuación, contravienen esas obligaciones, pese a que en ambas instalaciones se aplican las salvaguardias del Organismo. UN 32- على الرغم من أن إيران ملزمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، فإنها تزاول عدداً من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم وفي محطة تصنيع الوقود في أصفهان، التي، وفقاً لما يرد وصفه أدناه، تنتهك التزاماتها، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    planta de fabricación de combustible: Como se notificó anteriormente, en un DIQ correspondiente a la FMP de fecha 31 de mayo de 2011, el Irán comunicó al Organismo que una barra nueva de combustible de UO2 natural fabricada en la FMP se enviaría al TRR para su irradiación y análisis post-irradiación. UN 36 - محطة تصنيع الوقود: كما سبقت الإفادة، أبلغت إيران الوكالة ضمن استبيان معلومات تصميمية بشأن محطة تصنيع الوقود مؤرخ 31 أيار/مايو 2011، بأن أحد قضبان الوقود الطازج من ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي المصنّع في محطة تصنيع الوقود، سيُشحن إلى مفاعل طهران البحثي للتشعيع والتحليل ما بعد التشعيع.
    Aunque está obligado a suspender todas las actividades relativas al enriquecimiento y los proyectos relacionados con el agua pesada, el Irán está llevando a cabo varias actividades en la UCF y en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján que, como se indica a continuación, contravienen esas obligaciones, pese a que en ambas instalaciones se aplican las salvaguardias del Organismo. UN 33 - على الرغم من أن إيران ملزمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، فإنها تزاول في مرفق تحويل اليورانيوم وفي محطة تصنيع الوقود في أصفهان عدداً من الأنشطة التي، وفقاً لما يرد وصفه أدناه، تشكل انتهاكاً لالتزاماتها، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    planta de fabricación de combustible: Desde la publicación del informe anterior del Director General, el Irán ha trabajado en la producción de dos tipos de conjunto combustible en la FMP para utilizarlos en el TRR (véase el párr. 48 infra): UN 37 - محطة تصنيع الوقود: منذ التقرير السابق الصادر عن المدير العام، عملت إيران على إنتاج نوعين من مجمعات الوقود في محطة تصنيع الوقود لاستخدامها في مفاعل طهران البحثي (انظر الفقرة 48 أدناه):
    En la misma carta, el Irán también facilitó el DIQ inicial de esa instalación, a la que denomina planta de fabricación de placas de combustible (FPFP). UN وفي الرسالة ذاتها، قدّمت إيران كذلك استبيان المعلومات التصميمية الأولي الخاص بذلك المرفق، والذي تشير إليه باسم " محطة تصنيع صفائح الوقود " .
    a Modelo tridimensional del edificio 4 (la nueva instalación centrifugadora para el enriquecimiento de uranio) en la planta de fabricación de combustible, creado utilizando la tecnología más avanzada de imágenes de satélite. UN (أ) نموذج ثلاثي الأبعاد للمبنى 4 (المنشأة الجديدة للطاردات المركزية لتخصيب اليورانيوم) في محطة تصنيع الوقود النووي، مُنشأ باستخدام أحدث الصور المأخوذة بالأقمار الصناعية.
    planta de fabricación de combustible: el 22 de agosto de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID y una inspección en la FMP y confirmó que se estaban fabricando pastillas para el reactor IR-40 utilizando UO2 natural. UN 36 - محطة تصنيع الوقود: في 22 آب/أغسطس 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية وعملية تفتيش في محطة تصنيع الوقود وأكّدت أن أنشطة تصنيع الأقراص للمفاعل IR-40 باستخدام ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي لا تزال جارية.
    planta de fabricación de combustible: Como resultado de la VIF realizada en la FMP por el Organismo entre el 4 y el 6 de septiembre de 2012, el Organismo verificó, teniendo en cuenta las incertidumbres de medición normalmente asociadas a ese tipo de instalación, el inventario de materiales nucleares declarado por el Irán el 4 de septiembre de 2012. UN 41 - محطة تصنيع الوقود: نتيجة لعملية التحقق من الرصيد المادي التي أجرتها الوكالة في محطة تصنيع الوقود في الفترة بين 4 و6 أيلول/سبتمبر 2012، تحققت الوكالة، ضمن حدود معدلات عدم التيقّن من القياس المرتبطة عادة بمرفق من هذا النوع، من رصيد المواد النووية كما أعلنت عنه إيران في 4 أيلول/سبتمبر 2012.
    Además, bien pueden existir situaciones en que la alternativa ambiental práctica óptima consiste en reciclar los desechos que contienen cromo hexavalente sin someterlos primero a una reducción química (dentro de una operación, o, si los desechos en cuestión son química y físicamente adecuados, en una planta de fabricación de productos químicos de cromo). UN وكذلك فإن هناك مواقف كثيرة تنشأ يكون أفضل خيار بيئي عملي فيها هو إعادة تدوير النفايات المحتوية على الكروم سداسي التكافؤ دون اختزاله كيميائياً أولاً (إما داخل عملية، أو إذا كانت النفاية المعنية مناسبة كيميائياً ومادياً، في مرفق تصنيع كيماويات الكروم).
    4. Ri Hong-Sop: ex directivo del Centro de Investigaciones Nucleares de Yongbyon; supervisó tres instalaciones fundamentales que participaban en la producción de plutonio apto para usos bélicos: la planta de fabricación de combustible, el reactor nuclear y la planta de reelaboración. (Información adicional: nacido en 1940). UN 4 - ري هونغ - سوب (Ri Hong-sop): المدير السابق لمركز يونغبيون للبحوث النووية، أشرف على ثلاثة من المنشآت الأساسية التي تقوم بدور مساعد في إنتاج البلوتونيوم المستخدم في صناعة الأسلحة، ألا وهي: مرفق تصنيع الوقود، والمفاعل النووي، ووحدة إعادة المعالجة. (معلومات إضافية: من مواليد عام 1940)
    La conversión de UF6 en UO2 suele realizarse como la primera etapa de una planta de fabricación de combustible. UN وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة الأولى في وحدات إنتاج الوقود.
    La conversión de UF6 en UO2 suele realizarse como la primera etapa de una planta de fabricación de combustible. UN وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة الأولى في وحدات إنتاج الوقود.
    El 8 de julio de 2006, el Organismo realizó una VID en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján. UN هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان.
    Una planta de fabricación de café en Marruecos sirve de ejemplo de las posibilidades cada vez mayores de ese país, así como de Egipto y Túnez, de exportar productos agrícolas a Europa. UN ويشهد معمل لإنتاج البن في المغرب على إمكانات ذلك البلد، إلى جانب تونس ومصر، فيما يتعلق بالصادرات الزراعية نحو أوروبا.
    Además, el usuario más importante de HCFC del país, una planta de fabricación de equipos de refrigeración, había notificado un consumo menor que el real, probablemente porque creyó que la notificación de datos tenía fines impositivos. UN علاوةً على ذلك فإن أكبر مستخدم لهذه المركبات في البلد، وهو مرفق لتصنيع معدات التبريد، قد قدم تقارير ناقصة عن استهلاكه، ربما لأنهم اعتقدوا أن الإبلاغ كان لأغراض جباية الضرائب.
    Una " planta de fabricación de elementos combustibles " comprende el equipo: UN " مرفق إنتاج عناصر الوقود " يشمل المعدات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more