"plantación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزرعة
        
    • المزرعة
        
    • زراعة
        
    • غرس
        
    • المزارع
        
    • المزروعة
        
    • وغرس
        
    • الغرس
        
    • زرع
        
    • لغرس
        
    • الزرع
        
    • بغرس
        
    • التشجير
        
    • للمزرعة
        
    • لمزرعة
        
    Al llegar a Burhuza esa tarde, los soldados entraron en la plantación Kinaplant, donde mataron al capataz y al viejo guardia. UN ووصل أولئك الجنود في فترة ما بعد الظهر من اليوم نفسه إلى مزرعة كينابلانت وقتلوا مديرها وحارسها العجوز.
    Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    En Nueva Zelandia se ha promulgado una ley revisada para proteger en mayor medida los bosques autóctonos y se ha impuesto un régimen fiscal para aumentar la rentabilidad de la plantación de bosques. UN وفي نيوزيلندا، يوفر قانون منقح حماية أفضل لﻷحراج اﻷصلية وثمة نظام ضريبي جديد يزيد من ربحية زراعة الغابات.
    El PNUMA apoya las actividades juveniles relacionadas con la plantación de árboles y la conservación de ecosistemas forestales. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم الى أنشطة الشباب في مجال غرس اﻷشجار وحفظ النظم الايكولوجية الحراجية.
    El costo de la mano de obra en la plantación favorable al medio ambiente es tres veces superior al de las plantaciones tradicionales. UN وتكلفة اليد العاملة في المزرعة الملائمة للبيئة أعلى بثلاث مرات من التكلفة في المزارع التقليدية.
    En países en desarrollo de clima templado el aumento de la plantación de bosques supera la disminución de los bosques naturales. UN وفي البلدان النامية المعتدلة المناخ تجاوزت الزيادة في الغابات المزروعة النقص في الغابات الطبيعية.
    El centro NARI de Noakhali se creó en 1987, y en él se imparte formación a las mujeres en fabricación de esteras y plantación de árboles en la zona costera de Bangladesh. UN وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش.
    Además, visitó una plantación de caucho en Tum Ring, provincia de Kompong Thom. UN وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم.
    La plantación de Belle Mead cercana a Nashville jamás podría haber funcionado sin esclavos. Open Subtitles مزرعة بيلي ميد الواسعة بالقرب من ناشفيل لم تكن لتعمل لولا العبيد
    Una plantación que, como su dueño, se quedó más tiempo del debido. Open Subtitles مزرعة من الطراز القديم , كصاحبُها بات غير مرحّب بوجودها
    Quizá sería mejor que se volviera a esa plantación, a prepararles galletitas. Open Subtitles , أنت قد تعود إلى تلك المزرعة تنحني إليهم اللصوص
    Luego de tu pequeña reunión familiar en la casa de la vieja plantación... Open Subtitles بعد اجتماعكم العائليّ في المزرعة القديمة، بدأت أربط بين هذا وذاك
    La movilización de voluntarios del Japón y otros países para programas de plantación de árboles se ha convertido en un programa anual. UN وأصبحت تعبئة المتطوعين من اليابان وغيرها من البلدان برنامجا سنويا للعمل في برامج زراعة اﻷشجار.
    Cada año se envía a más de 1.000 voluntarios internacionales para que realicen programas de plantación de árboles junto con poblaciones locales de los países tropicales de Asia y el Pacífico. UN ويجري إرسال ما يزيد عن ٠٠٠ ١ متطوع دولي سنويا للمشاركة في برامج زراعة اﻷشجار إلى جانب المواطنين المحليين في المنطقة الاستوائية من آسيا والمحيط الهادئ.
    Los Foros inspiraron a los jóvenes participantes y los alentaron a realizar actividades con un autovalimiento cada vez más activo, como plantación de árboles y programas de creación de conciencia. UN وكان المنتديان مصدر إلهام للشباب المشارك، حيث شجعاهم على الاضطلاع بالمزيد من اﻷنشطة الفعالة التي يتم فيها الاعتماد على الذات، مثل زراعة اﻷشجار وبرامج التوعية.
    En Mauritania y en Kenya se emplean programas de alimentos por trabajo en apoyo de las medidas de conservación del suelo, por ejemplo para la plantación de árboles. UN ومشروع الغذاء مقابل العمل يجري استخدامه لدعم تدابير حفظ التربة، مثل غرس اﻷشجار، في موريتانيا وكينيا.
    Algunas de estas organizaciones participan en la plantación de árboles, la creación de viveros en las aldeas y de terrenos de demostración forestal. UN ويشترك عدد منها في غرس الأشجار، وإقامة مشاتل النباتات في القرى ووضع خرائط إيضاحية للغابات.
    :: Se estableciera mecanismos de financiación en favor de los grupos de mujeres de África que participan en planes de erradicación de la pobreza, por ejemplo mediante la plantación de árboles. UN :: وضع آليات تمويل للمجموعات النسائية في أفريقيا التي تشارك في مشاريع القضاء على الفقر مثل غرس الأشجار.
    A medida que se reduzcan los costos de la madera de plantación y bajen los gastos de inversión, la transformación de biomasa en electricidad será cada vez más competitiva. UN وبالحد من تكاليف خشب المزارع وانخفاض التكاليف الرأسمالية سيزداد تحويل الكتلة الإحيائية إلى كهرباء والقدرة على المنافسة.
    En numerosos países tropicales, los bosques de plantación también están pasando a desempeñar un papel importante en las economías nacionales. UN وفي العديد من البلدان الاستوائية، أصبحت الغابات المزروعة أيضاً بصورة متزايدة جزءاً هاماً من الاقتصادات الوطنية.
    Mejora de las iniciativas ambientales mediante la reducción del consumo de combustibles fósiles en un 10% y la plantación de 1 millón de plantones UN تعزيز المبادرات البيئية عن طريق الحد من استهلاك الوقود الأحفوري بنسبة 10 في المائة، وغرس مليون شتلة
    La capacitación debería habilitar a los agricultores para determinar las fechas de la plantación. UN وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس.
    Después de 18 años, trabajando de sol a sol, en una plantación de vainilla. Open Subtitles بعد عمل ثمانية عشرة عاماً بأصابعي حتى العظم في زرع الفانيللا الصغيرة
    Algunos jefes de Estado han participado en campañas nacionales de plantación de árboles y los gabinetes de primeros ministros han participado a veces en actividades de coordinación. UN ولقد شارك رؤساء الدول في الحملات الوطنية لغرس الأشجار، فيما شاركت مكاتب رؤساء الوزراء أحياناً في أنشطة التنسيق.
    La evaluación hecha en las provincias del norte se dará a conocer más adelante, en razón de que la temporada de plantación y cosecha es distinta. UN وستصدر نتائج تقييم الولايات الشمالية في وقت لاحق، وذلك نظرا لاختلاف موسم الزرع والحصاد.
    Se estaban llevando a cabo trabajos preparatorios para la repoblación forestal de 2.250 hectáreas mediante la plantación de 1,35 millones de plantones y la siembra directa de cuatro toneladas de semillas forestales. UN وتجري اﻵن اﻷعمال التمهيدية ﻹعادة زراعة ٢٥٠ ٢ هكتارا من الغابات بغرس ١,٣٥ مليون شتلة من أشجار الغابات وببذر ٤ أطنان من بذور أشجار الغابات بشكل مباشر.
    El desarrollo de los bosques, y especialmente la plantación de bosques comunitarios, debe recibir una atención prioritaria. UN إن تنمية الغابات، مع تركيز خاص على التشجير الاجتماعي، ينبغي أن تحظى باهتمامنا الخاص.
    Cuando llegan a la plantación, colocan hierros en el fuego y hacen esto. Open Subtitles عندما تصل للمزرعة يضعوا الحديد على النار ويقوموا بتلك
    Entonces se empezó a despejar la tierra para hacer una plantación de caucho y se dijo a los pobladores que habían vendido 500 ha a una empresa, cuya principal accionista es Keat Kolney, hermana del Ministro de Hacienda y esposa de un alto funcionario. UN ثم شُرع في تهيئة الأراضي لمزرعة مطاط وقيل للقرويين إنهم باعوا 500 هكتار إلى شركة، تملك أغلبية حصصها كيت كولناي، شقيقة وزير المالية وزوجة موظف عام رفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more