"plantas de cannabis" - Translation from Spanish to Arabic

    • نبتات القنّب
        
    • نبتة القنب
        
    • نبتة القنّب
        
    • لنبات القنب
        
    • نبتة القنَّب
        
    • المشروعة لنبتة القنّب
        
    • نبات القنب
        
    • النبتات
        
    • بالقنّب
        
    • بنبتة القنّب
        
    • نبتة قنب
        
    • نبتته وضبطياتها
        
    La inmensa mayoría de las plantas destruidas en esa operación eran plantas de cannabis. UN وتمثل نبتات القنّب أغلبية النبتات المخدرة التي تم استئصالها خلال تلك العملية.
    Algunos Estados suministraron información sobre el número de plantas de cannabis destruidas y el número de hectáreas de cannabis erradicadas en los últimos años. UN وقدّمت بعض الدول معلومات عن عدد نبتات القنّب التي أُبيدت وعدد هكتارات القنّب التي أُتلفت في السنوات الأخيرة.
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    En ese contexto, varios oradores observaron que deberían asignarse recursos para posibilitar la puesta en marcha de iniciativas de desarrollo alternativo preventivo y para atender al problema del cultivo ilícito de plantas de cannabis. UN وفي هذا السياق، لاحظ عدّة متكلّمين أن الموارد ينبغي أن تُتاح من أجل التمكين من القيام بمبادرات في مجال التنمية البديلة الوقائية والتصدّي لمشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    22. Varios gobiernos han informado de la realización de grandes esfuerzos para erradicar el cultivo ilícito de plantas de cannabis, arbustos de coca y paja de adormidera. UN ٢٢ - أفادت عدة حكومات بأنها بذلت جهودا كبيرة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات القنب وشجيرة الكوكا وقش الخشخاش .
    Sin embargo, los informes correspondientes, conjuntamente con algunos indicadores indirectos como la incautación de plantas de cannabis, dan a entender que en la mayoría de los países se registró cultivo ilícito de planta de cannabis y producción ilícita de hierba de cannabis. UN ولكن التقارير عن زراعته، إلى جانب المؤشّرات غير المباشرة من قبيل مضبوطات نبتة القنَّب، تشير إلى أنَّ زراعة نبتة القنَّب وإنتاج عشبة القنَّب قد جريا في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Algunos Estados comunicaron que el cultivo de plantas de cannabis en pequeña escala solía tener lugar en zonas remotas y boscosas. UN وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات.
    Las autoridades competentes, en coordinación con las autoridades de represión estatales, habían destruido las plantas de cannabis. UN وقامت السلطات المختصة، بالتنسيق مع أجهزة حكومية معنية بإنفاذ القوانين، بالقضاء على نبتات القنّب.
    En algunas zonas de cultivo tradicional de la región central del Rif, las plantas de cannabis se habían cultivado desde el siglo XV, lo que había causado una importante degradación ambiental. UN وقد كانت نبتات القنّب تُزرع في بعض المناطق المشهورة بذلك في منطقة الريف الوسطى منذ القرن الخامس عشر، مما أسفر عن تدهور بيئي لا يستهان به.
    En particular, los esfuerzos del Gobierno de Marruecos, país al que afecta el cultivo en gran escala de plantas de cannabis, merecen el apoyo de la comunidad internacional. UN وعلى وجه الخصوص، تستحق جهود حكومة المغرب، هذا البلد المتضرر من زراعة نبتات القنّب على نطاق واسع، دعم المجتمع المدني.
    Observando que la presente resolución se centra en la utilización de semillas de cannabis para el cultivo ilícito de plantas de cannabis, UN وإذ تلاحظ أن تركيز هذا القرار ينصب على استخدام بذور القنّب لزراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع،
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب ثانيا-
    2006/31. Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 - استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    " e) El aumento del número de Estados Miembros que formulen y apliquen políticas más eficaces encaminadas a eliminar o reducir de modo significativo el cultivo ilícito, incluso en locales cerrados, de coca, plantas de cannabis y adormidera " UN " (هـ) زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات أكثر فعالية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات القنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو للحد منها بصورة كبيرة "
    Los indicadores indirectos, como los referidos a la incautación de plantas de cannabis, dan a entender que en la mayoría de los países del mundo se cultivó ilícitamente la planta de cannabis y se produjo ilícitamente hierba de cannabis. UN وتشير المؤشِّرات غير المباشرة، من قبيل مضبوطات نبتة القنَّب، إلى أنَّ زراعة نبتة القنَّب وإنتاج عُشبة القنَّب بطريقة غير مشروعة قد جريا في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Consiguen un adosado, lo desmantelan... incluyendo el baño, los muebles, la decoración... y llenan toda la casa de plantas de cannabis. Open Subtitles هم وجدوا منزل متكسر فيه كل شيء بما في ذلك دورة المياة جميع التركيبات والتجهيزات وملأ المكان كله مع نبات القنب
    Según las autoridades turcas, el aumento del tráfico de cannabis era imputable al cultivo ilícito de plantas de cannabis en las zonas rurales del país. UN وتبعاً للسلطات التركية، تعزى هذه الزيادة في الاتجار بالقنّب إلى الزراعة غير المشروعة لنبتات القنّب في أرياف البلد.
    Los resultados del estudio de 2005, que fueron publicados en 2007, mostraron una disminución del 40% del total de la superficie dedicada al cultivo de plantas de cannabis, que se redujo de 120.500 hectáreas en 2004 a 72.500 hectáreas en 2005. Más del 95% de esa superficie en Marruecos se dedicaba a la producción de resina de cannabis. UN وقد بيّنت نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2005، التي نُشرت في عام 2007، تضاؤلا بنسبة 40 في المائة في المساحة التي تُزرع بنبتة القنّب، أي من 500 120 هكتار في عام 2004 إلى 500 72 هكتار في عام 2005.() وكان ما نسبته أكثر من 95 في المائة من مجموع الأراضي التي تُزرع بنبتة القنّب في المغرب مخصّصا لإنتاج راتنج القنّب.
    En 1992 se arrancaron más de 2 millones de plantas de cannabis. UN وقد تم خــلال عام ١٩٩٢ اقتلاع أكثر من مليوني نبتة قنب.
    Los informes sobre el cultivo, las incautaciones de plantas de cannabis y las fuentes de los productos del cannabis muestran que esta sustancia no solo se consume en casi todos los países, sino que también se produce en la mayor parte de ellos. UN فالتقارير الواردة عن زراعة نبتته وضبطياتها ومصادر منتجاته تشير إلى أنه لا يُستهلك في جُلِّ البلدان فحسب، وإنما يُنتج في معظمها أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more