"plataforma para una industria" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الصناعة
        
    • ببرنامج الصناعة
        
    • منبر الصناعة
        
    La ONUDI seguirá realizando una labor positiva con proyectos como la Plataforma para una industria ecológica. UN وسوف تواصل اليونيدو مساهماتها من خلال مشاريع من قبيل برنامج الصناعة الخضراء.
    En ese sentido, la Plataforma para una industria ecológica serviría de foro para promover medidas encaminadas a la movilización y la incorporación de la industria ecológica en todo el mundo. UN وفي هذا الصدد، سيكون برنامج الصناعة الخضراء بمثابة منصة لحشد ودمج العمل المتعلق بالصناعة الخضراء حول العالم.
    Al respecto, el orador observa que todos los panelistas están asociados con la Plataforma para una industria Verde. UN ولاحظ في هذا الصدد أنَّ جميع المشاركين انضمُّوا إلى برنامج الصناعة الخضراء.
    La oradora celebra la creación de la Plataforma para una industria ecológica y aboga por el establecimiento de una estrategia amplia encaminada a promover la energía ecológica y la tecnología ecológicamente satisfactoria. UN ورحبت ببرنامج الصناعة الخضراء، وحثت على وضع استراتيجية شاملة لترويج الطاقة الخضراء والتكنولوجيا الصديقة للبيئة.
    Para acometer la difícil tarea de desvincular el consumo de recursos naturales y las emisiones de gases de efecto invernadero del crecimiento económico, la ONUDI está dirigiendo la Plataforma para una industria ecológica, una asociación de carácter voluntario integrada por múltiples interesados que promueve un enfoque ambientalmente sostenible de la industria. UN ولمواجهة تحدي فصل استهلاك الموارد الطبيعية وإطلاق انبعاثات غازات الاحتباس الحراري عن النمو الاقتصادي، تتصدر هذه المنظمة منبر الصناعة المراعية للاعتبارات البيئية، وهى شراكة طبيعية لجهات معنية متعددة، صُممت لوضع نهج مستدام بيئياً تجاه الصناعة.
    Destaca además el papel activo que desempeñó la ONUDI en la Conferencia Río+20, particularmente en lo que se refiere a la puesta en marcha de la Plataforma para una industria ecológica. UN كما نوَّه بالدور النشيط لليونيدو في مؤتمر ريو+20، وخاصة فيما يتعلق باستهلال برنامج الصناعة الخضراء.
    57. El Sr. Trung dice que la Plataforma para una industria Verde debería determinar las dificultades que afrontan los países en desarrollo y brindar conocimientos especializados con respecto a las reglamentaciones para superarlas. UN 57- وقال السيد ترونغ إنَّ برنامج الصناعة الخضراء ينبغي أن يحدِّد الصعوبات التي تواجه البلدان النامية، وأن يقدم الدراية العملية فيما يتعلق باللوائح التنظيمية اللازمة لتذليل تلك الصعوبات.
    La ONUDI debe desempeñar una función esencial en la tarea de encontrar tecnologías inocuas para el medio ambiente y facilitar el acceso a ellas, y el establecimiento de la Plataforma para una industria Verde es un paso positivo en ese sentido. UN وينبغي لليونيدو أداء دور حيوي في إيجاد تكنولوجيات رفيقة بالبيئة وتيسير الحصول عليها، ويمثل وضع برنامج الصناعة الخضراء خطوة إيجابية في هذا الصدد.
    4. La Plataforma para una industria verde recibió el apoyo de alto nivel de la Comisión Europea, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y la Cámara de Comercio Internacional. UN 4- وقد تلقَّى برنامج الصناعة الخضراء دعما رفيع المستوى من المفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، وغرفة التجارة الدولية.
    Un punto de acceso público es el sitio web de la Plataforma para una industria verde: www.greenindustryplatform.org. UN ويمكن للجمهور الاطّلاع على البرنامج عن طريق موقع برنامج الصناعة الخضراء على شبكة الإنترنت: www.greenindustryplatform.org.
    3. Sigue aumentando el número de miembros de la Plataforma para una industria Ecológica, compuesta por múltiples interesados y gestionada conjuntamente por la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 3- وما زالت العضوية على الصعيد العالمي تتزايد في برنامج الصناعة الخضراء الذي يضمّ أصحاب مصلحة عديدين وتتشارك في إدارته اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    3. Una de las actividades más destacadas de la ONUDI en Río+20 fue la presentación de la Plataforma para una industria verde, un marco mundial, de alto nivel y de participación voluntaria que une a empresas, gobiernos y organizaciones internacionales y de la sociedad civil con el objetivo de emprender acciones concretas para ecologizar las industrias existentes y ayudar a crear nuevas industrias ecológicas. UN 3- كان أحد الجهود الرائدة لليونيدو أثناء مؤتمر ريو+20 إطلاق برنامج الصناعة الخضراء، وهو إطار عالمي رفيع المستوى للعضوية الطوعية يوحد الشركات والحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني بهدف اتخاذ إجراءات ملموسة لتخضير الصناعات القائمة والمساعدة في إنشاء صناعات خضراء جديدة.
    En 2011, la Organización también participó activamente en la Conferencia Río+20, a la que hizo contribuciones positivas, puso en marcha la Plataforma para una industria ecológica y emprendió la iniciativa Energía Sostenible para Todos mediante la promoción de una amplia utilización de las fuentes de energía renovables. UN وفي عام 2011، شاركت اليونيدو أيضاً بنشاط في مؤتمر ريو+20، وقدَّمت مساهمات إيجابية فيه واستهلت برنامج الصناعة الخضراء ونفذت مبادرة الطاقة المستدامة للجميع من خلال التشجيع على الاستخدام المكثف للطاقة المتجددة.
    a) El PNUMA y la ONUDI pusieron en marcha una Plataforma para una industria verde, en la que se estableció un marco de cooperación para aumentar la calidad ambiental de los bienes y servicios. UN (أ) أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو برنامج الصناعة الخضراء، وهو يعد بمثابة إطار للتعاون من أجل رفع الجودة البيئية للسلع والخدمات()؛
    d) Continúe desarrollando la Plataforma para una industria Ecológica y reforzando su eficacia para crear alianzas mundiales entre gobiernos nacionales, el sector productivo y el sector académico, a fin de fomentar un uso más eficiente de los recursos en los procesos de fabricación; UN (د) أن يستمر في تطوير برنامج الصناعة الخضراء ويعزز كفاءته في بناء شراكات عالمية بين الحكومات الوطنية، والقطاع الإنتاجي والوسط الأكاديمي، ابتغاء الترويج للاستخدام الأكفأ للموارد في العمليات التصنيعية؛
    3. La Plataforma para una industria ecológica, que impulsan conjuntamente la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), está preparando sus primeras actividades sobre el terreno para promover la incorporación y aceleración del uso de políticas y prácticas industriales ecológicas en la producción manufacturera mundial. UN 3- توضع في إطار برنامج الصناعة الخضراء، الذي يتشارك في إدارته كلٌّ من اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أنشطة ميدانية أولى لتعميم وتوسيع استخدام السياسات والممارسات الصناعية الخضراء في الصناعة التحويلية العالمية.
    3. La Plataforma para una industria Verde, dirigida de manera conjunta por la ONUDI y por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) con el objetivo de catalizar, movilizar e integrar la labor de fomento de la industria verde en todo el mundo, se ha ampliado y abarca actualmente 200 miembros, una sección nacional en China y una sección dedicada a la labor de las mujeres en la industria verde. UN 3- نما برنامج الصناعة الخضراء، الذي يتشارك في إدارته كل من اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغرض حفز وتعبئة وتعميم العمل المتعلق بالصناعة الخضراء حول العالم، ليشمل 200 عضو، وفرعاً وطنيًّا في الصين وفرعاً مخصَّصاً للمرأة في مجال الصناعة الخضراء.
    21. A partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), el Director General ha determinado varias esferas de interés para la ONUDI: la Plataforma para una industria ecológica; la eficiencia energética industrial; las empresas agroalimentarias, en combinación con el perfeccionamiento industrial y la creación de capacidad comercial; y el desarrollo industrial que genere bajos niveles de emisiones de carbono. UN 21- وأردف قائلاً إنَّ المدير العام قد استبان، منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20)، عدداً من المجالات التي تهم اليونيدو، ألا وهي: برنامج الصناعة الخضراء؛ وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة؛ والأعمال التجارية الزراعية، إلى جانب التطوير الصناعي وبناء القدرات التجارية؛ وتحقيق التنمية الصناعية القليلة الانبعاثات الكربونية.
    Tomando nota también de la Plataforma para una industria ecológica de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, que podría impulsar el desarrollo sostenible mediante procesos en los que participen múltiples interesados y servir de instrumento eficaz para fortalecer el desarrollo industrial sostenible, particularmente en los países de renta media, UN وإذ نحيط علماً أيضاً ببرنامج الصناعة الخضراء لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الذي يمكنه أن ينهض بالتنمية المستدامة من خلال جهود أصحاب المصلحة المتعددين، وأن يوفّر أداةً فعَّالة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة، لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل،
    d) Alentó a la ONUDI a que siguiera desarrollando la iniciativa sobre la Plataforma para una industria ecológica y adoptase las medidas necesarias a fin de aprovechar plenamente su potencial para fomentar un desarrollo industrial más limpio y competitivo; UN (د) شجَّع اليونيدو على المضي في تطوير المبادرة المتعلقة ببرنامج الصناعة الخضراء، وعلى اتخاذ التدابير الضرورية لكي تستغل على نحو تام ما لديها من إمكانات في تعزيز التنمية الصناعية الأنظف والأقدر على المنافسة؛
    Recordando los resultados de la Conferencia de Alto Nivel de Países de Renta Media, celebrada en San José (Costa Rica) (GC.15/9), y reconociendo que la Plataforma para una industria ecológica es un medio para promover el desarrollo sostenible mediante procesos con múltiples interesados y un instrumento eficaz para fortalecer la cooperación internacional en la esfera industrial, UN وإذ يستذكر حصيلة المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا (GC.15/9)، التي اعتُرف فيها ببرنامج الصناعة الخضراء كوسيلة للنهوض بالتنمية المستدامة من خلال عمليات أصحاب المصلحة المتعدِّدين ولتوفير أداةٍ فعَّالة لتعزيز التعاون الصناعي الدولي،
    Por conducto de su Plataforma para una industria Verde, la ONUDI creó un marco mundial que reúne a gobiernos, empresas y otras partes interesadas clave con el fin de movilizar, facilitar y transversalizar el apoyo a los compromisos y las medidas concretas en materia de industria verde en todas las regiones. UN 77 - ومن خلال منبر الصناعة المراعية للبيئة التابع لليونيدو، أنشأت هذه الأخيرة إطار عمل عالميا يجمع بين الحكومات والأعمال التجارية وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين بهدف زيادة حشد وتيسير ودعم إدماج تقديم الالتزامات والإجراءات الملموسة في جميع المناطق بشأن الصناعة المراعية للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more