Miembro del Comité interministerial encargado de resolver el problema de la erosión en la playa de Bar, Lagos. | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس. |
Monsieur Redfern, esperaba Ud. encontrar ayer a madame Marshall en la playa de Pixy Cove? | Open Subtitles | سيد ريدفيرن,هل خمنت ان تعثر على السيدة مارشال على شاطئ بيكسى كوف ؟ |
"Sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. | Open Subtitles | نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية |
El hecho es que ni siquiera he montado en burro en la playa de Blackpool. | Open Subtitles | كيث : الحقيقة أنَّي .لم أمتطي حِمارا ً عبر ساحل بلاك بول |
Se dará prioridad al examen del caso de los cuatro vehículos que desaparecieron de la playa de estacionamiento de la APRONUC. | UN | وستعطى اﻷولويــة لاستعــراض الحالــــة المتعلقة بالمركبات اﻷربع التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Nadie malinterpreta al perro de la foto que tomé en la playa de Carmel hace poco. | TED | الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل. |
Conocí a Sara en una playa de Costa Rica hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر |
No te preocupes, nena. Ahora ella está recostada en la playa de Dios. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب |
Llévenlos a la playa de Thor. Estarán a salvo en las cuevas allí. | Open Subtitles | و خذهم الى شاطئ ثور و سيكونوا بامان فى الكهوف هناك |
Y su primo, una vez eliminada estaba en la playa de Omaha, increíble en agradecimiento. | Open Subtitles | وابن عمه، إزالة مرة واحدة كان في شاطئ أوماها، لا يصدق في الامتنان. |
El 5 de julio de 1980, fue con la Sra. Thomas y otros dos conocidos a una playa de Kingston. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ٠٨٩١، ذهب بصحبة السيدة ثوماس وشخصين آخرين من معارفهما إلى شاطئ البحر في كينغستون. |
El 5 de julio de 1980, fue con la Sra. Thomas y otros dos conocidos a una playa de Kingston. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ٠٨٩١، ذهب بصحبة السيدة ثوماس وشخصين آخرين من معارفهما إلى شاطئ البحر في كينغستون. |
También hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
La playa de arenas blancas de Maundays Bay, que se extendía a lo largo de 1 milla y que fue arrastrada mar adentro por el huracán, ha vuelto a su estado original. | UN | وبهذا فإن ساحل الرمال البيضاء الناعمة الذي يبلغ طوله ميلا بأكمله في خليج مونديز عاد إلى حالته اﻷصلية بعد أن كان قد انجرف إلى البحر. |
Mire, capitán, ha llovido, hemos avanzado, nos han bombardeado... y Mulligan nos va bombardeando desde la playa de Normandía. | Open Subtitles | فى الغرف مع ماء ساخن إسمع أيها القائد , لقد تحملنا الأماطر الزحف , القصف من مدفعية "مولجان" طوال الطريق "من ساحل "نورماندى |
b) La junta de fiscalización de bienes acelere el estudio de los casos pendientes para fijar la responsabilidad de los vehículos desaparecidos, especialmente de los cuatro vehículos cuyo uso no estaba autorizado y que desaparecieron de la playa de estacionamiento de la APRONUC. | UN | )ب( ينبغي أن يعجﱢل مجلس رصد الممتلكات استعراض الحالات المعلﱠقة لتحديد المسؤولية عن اختفاء المركبات، لا سيما المركبات اﻷربع التي لم يُفرج عنها للاستعمال التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Quieres ser el primero que pise la playa de Utah. | Open Subtitles | و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا |
Empujando sus manos en la arena como follamos en la playa de Cornwall. | Open Subtitles | دفع يديه في الرمال ونحن مارس الجنس على الشاطئ في كورنوال. |
También hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en la bahía de Rendezvous, en el norte de la isla. | UN | وتوجد فيها عيون دافئة، وأودية، وشواطئ رمالها سوداء وشاطئ في خليج رندفو في الشمال رماله بيضاء. |
Está en la playa de Sevalio. | Open Subtitles | إنه علي الشاطئ في سيفاليو |
¿La playa de las montañas? ¿Salvar el futuro? | Open Subtitles | شاطء هايلاند انقاذ المستقبل |
Ya solicitamos avaluaciones de la casa de playa de la Sra. Windsor. | Open Subtitles | ولكننا كنا نفكر بوضع منزل السيدة "ويندوز" الشاطئي للبيع |
Bien, permítame recordarle que esta es una propiedad en la playa de Malibu. | Open Subtitles | .. حسن ، دعني أذكرك هذه عقارات (مالبو) للمنازل الشاطئية |
Nos fuimos por nuestra cuenta al puerto en Southampton y nos embarcamos en un buque que salía con un convoy a la playa de Omaha. | Open Subtitles | وصلنا لميناء ساوثهامبتون و صعدنا لسفينة عسكرية للذهاب لشاطئ أوماها |
Tengo el honor de dirigirme a usted para poner en su conocimiento que el 20 de abril de 2008 el barco pesquero español playa de Bakio fue apresado en alta mar, a unas 230 millas de la costa de Somalia, por elementos no identificados. | UN | يشرّفني أن أكتب إليكم لأحيطكم علما بأنّ عناصر مجهولة استولت في 20 نيسان/أبريل 2008 على سفينة الصيد الإسبانية بلايا دي باكيو (Playa de Bakio) في عرض البحر على مسافة 230 ميلا من الساحل الصومالي. |