"plazas de estacionamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • أماكن وقوف السيارات
        
    • مكاناً لوقوف السيارات
        
    • مكانا لوقوف السيارات
        
    • أماكن لوقوف السيارات
        
    • موقفا للسيارات
        
    • موقفاً للسيارات بصورة نهائية
        
    • الحيز المخصص لوقوف السيارات
        
    • الأماكن المتاحة لوقوف السيارات
        
    • أماكن الوقوف
        
    • أماكن انتظار السيارات
        
    • موقفين
        
    • لإيقاف السيارات
        
    • لمواقف السيارات
        
    • مواقف السيارات
        
    El número de plazas de estacionamiento que se estaba facilitando a la comunidad diplomática constituía un beneficio positivo. UN ومن مزاياه اﻹيجابية عدد أماكن وقوف السيارات التي يتم إتاحتها للمجتمع الدبلوماسي.
    Desea saber también cómo se asignan las plazas de estacionamiento a los funcionarios, como elemento integrante de las condiciones del servicio en los distintos lugares de destino. UN وأعرب عن اهتمامه بمعرفة كيفية تخصيص أماكن وقوف السيارات للموظفين، بوصفه عنصرا من عناصر شروط الخدمة في مختلف مقار العمل.
    En el presente informe se esboza la demanda pasada y prevista y se presentan opciones para aumentar el número de plazas de estacionamiento. UN ويوجز هذا التقرير الطلب السابق والمتوقع ويعرض خيارات متعلقة بزيادة عدد أماكن وقوف السيارات.
    Debido a que por razones de seguridad habrá que eliminar plazas de estacionamiento por debajo del edificio de la Asamblea General, quedarán fuera de uso unas 350 plazas. UN 9 - وأضاف إنه نظرا لوجود ضرورة أمنية بإلغاء وقوف السيارات تحت مبنى الجمعية العامة، سوف يُلغى استعمال نحو 350 مكاناً لوقوف السيارات.
    La ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura dará lugar a la eliminación permanente de 350 plazas de estacionamiento. UN 12 - وسيؤدي تنفيذ المخطط العام إلى الفقدان الدائم لما يبلغ 350 مكانا لوقوف السيارات.
    Se ofreció para facilitar a la observadora de Viet Nam una lista de las misiones que tenían plazas de estacionamiento delante del edificio y que quizá prefirieran la parte trasera, de modo que se pudiera hacer un cambio. UN وعرض على المراقبة عن فييت نام أن يزودها بقائمة للبعثات التي لها أماكن لوقوف السيارات أمام المبنى والتي قد تفضل مكانا خلفه ليتسنى تبادله معها.
    Entre 240 y 280 plazas de estacionamiento no podrán utilizarse durante el verano, y cuando termine la ejecución del proyecto volverán a estar disponibles 246 plazas. UN ولن يتوفر خلال فترة الصيف ما بين ٢٤٠ و ٢٨٠ موقفا للسيارات، وسيتم إعادة ٢٤٦ موقفا للسيارات عندما ينتهي العمل في المشروع.
    Para reforzar la seguridad del recinto de la Sede, será preciso introducir algunos cambios en el garaje, con la eliminación de unas 350 plazas de estacionamiento. UN 34 - يتعين إجراء بعض التغييرات في المرآب لتحسين أمن مجمع مباني المقر، مما سيؤدي إلى إلغاء حوالي 350 موقفاً للسيارات بصورة نهائية.
    Primer grupo de opciones: reubicación de locales de almacenamiento y reconfiguración de plazas de estacionamiento UN مجموعة الخيارات 1: نقل أماكن التخزين وإعادة تصميم أماكن وقوف السيارات
    Con la reorganización de las plazas existentes, se podría crear un número limitado de plazas de estacionamiento adicionales. UN ويمكن توفير عدد محدود إضافي من أماكن وقوف السيارات عن طريق مواصلة إعادة تنظيم الحيز القائم.
    En el cuadro 4 se muestra el número de plazas de estacionamiento disponibles en las diferentes plantas con arreglo a este plan. UN 14 - ويرد في الجدول 4 عدد أماكن وقوف السيارات التي ستتاح في إطار هذا المخطط في الطوابق المختلفة.
    Con esa reducción, ahora la Comisión Económica para África sólo tiene plazas de estacionamiento para 489 automóviles. UN وبهذا الخفض، لم يعد لدى اللجنة من أماكن وقوف السيارات إلا لما يسع 489 سيارة.
    Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas deben ser respetadas. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    La realización de obras en distintas zonas del garaje obligará a cerrar temporalmente hasta un máximo de 20 plazas de estacionamiento por vez, con poco tiempo de aviso, para efectuar trabajos de instalación, derribo o retirada de materiales. UN وتنقُّل الأشغال التنفيذية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مناطق مختلفة داخل المرأب سيقتضي الإغلاق المؤقت لما يصل إلى عشرين مكاناً لوقوف السيارات كل مرة بعد توجيه إشعار بذلك قبل تنفيذه بمهلة قصيرة من أجل القيام بعمليات الإنشاءات أو الهدم أو الإزالة.
    La realización de obras del plan maestro en distintas zonas del garaje obligará a cerrar temporalmente hasta un máximo de 20 plazas de estacionamiento por vez, con poco tiempo de aviso, para efectuar trabajos de instalación, derribo o retirada de materiales. UN وتنقُّل الأشغال التنفيذية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مناطق مختلفة داخل المرأب سيقتضي الإغلاق المؤقت لما يصل إلى عشرين مكاناً لوقوف السيارات كل مرة بعد توجيه إشعار بذلك قبل تنفيذه بمهلة قصيرة من أجل القيام بعمليات الإنشاءات أو الهدم أو الإزالة.
    En el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/63/477), el Secretario General señaló que, para reforzar la seguridad del recinto de la Sede, sería preciso introducir algunos cambios en el garaje, que conllevarían la eliminación definitiva de unas 350 plazas de estacionamiento. UN 29 - أوضح الأمين العام، في التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477)، أن متطلبات تعزيز الأمن في مجمع المقر تملي إدخال تغييرات معينة على المرآب مما سيؤدي إلى إزالة 350 مكانا لوقوف السيارات على نحو دائم.
    Para compensar esa pérdida, en el informe se propuso trasladar fuera del garaje ciertos locales de almacenamiento, vestuarios y dependencias de otro tipo, con lo que el número de plazas de estacionamiento no sufriría ninguna variación. UN ولتعويض هذه الخسارة أُقترح في التقرير نقل بعض مناطق التخزين الحالية وغرف الخزانات وغيرها من الأماكن إلى خارج المرآب، مما سيؤدي إلى تكافؤ الزيادة والنقصان في الحيز المخصص لوقوف السيارات.
    Sin embargo, en el marco de la actual política de estacionamiento en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se conceden permisos a los representantes diplomáticos y no diplomáticos de las misiones, los funcionarios, los jefes de organismos especializados, los consultores, los periodistas y las empresas en un número muy superior al total de plazas de estacionamiento disponibles. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن السياسة الحالية لأماكن وقوف السيارات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف هي توفير تصاريح للدبلوماسيين ولممثلي البعثات من غير الدبلوماسيين وللموظفين، ورؤساء الوكالات المتخصصة، والاستشاريين، والصحفيين، والمؤسسات، بأعداد أكبر بكثير من مجموع الأماكن المتاحة لوقوف السيارات.
    Los vehículos no diplomáticos serían sacados por un remolque de las plazas de estacionamiento para automóviles diplomáticos que ocuparan cuando se llamara a un teléfono especial de emergencia de la policía. UN وستسحب السيارات غير الدبلوماسية من أماكن الوقوف الدبلوماسية عند الاتصال بخط الاتصال الهاتفي العاجل للشرطة.
    La Sra. INCERA (Costa Rica) dice que preocupa a su delegación que el número de plazas de estacionamiento que quedarán fuera de servicio ha aumentado a 280, frente a las 243 que se anunciaron en marzo. UN ٣٤ - السيدة اينسيرا )كوستاريكا(: قالت إن وفدها يشعر بقلق ﻷن عدد أماكن انتظار السيارات التي ستلغى قد ارتفع من العدد المسقط والبالغ ٢٤٣ مكانا، المقدم في آذار/مارس إلى ٢٨٠ مكانا.
    Por último, señaló que su Misión tenía dos plazas de estacionamiento para más de 100 vehículos. UN وأخيرا أشار إلى أن لبعثة بلاده موقفين لأكثر من 100 سيارة.
    En la zona de estacionamiento P10 habrá más plazas de estacionamiento disponibles. UN وستتاح أماكن إضافية لإيقاف السيارات في منطقة الوقوف رقم P10.
    Manifestó su preocupación por la falta de soluciones a los problemas derivados de la escasez de plazas de estacionamiento para la misión. UN وأعرب عن قلقه المستمر لعدم وجود حلول للمشاكل الناجمة عن العدد غير الكافي لمواقف السيارات الخاصة بالبعثة.
    La eliminación de plazas de estacionamiento contradice claramente los deseos de los Estados Miembros. UN فإزالة مواقف السيارات تتناقض تناقضا واضحا مع رغبات الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more