"plazas de personal temporario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف مساعدة مؤقتة عامة
        
    • من مناصب المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • من مناصب المساعدة العامة المؤقتة
        
    • مناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    Se aprobó un monto de 5.585.300 dólares para 58 plazas de personal temporario general que darían cobertura de seguridad a las actividades relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Las conversiones de plazas de personal temporario general en puestos de plantilla van acompañadas de una reducción de los recursos de personal temporario general. UN تُشفع التحويلات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة بتخفيض في المساعدة المؤقتة العامة.
    Creación de plazas de personal temporario general para los Oficiales de Coordinación Regional UN إنشاء وظائف مساعدة مؤقتة عامة لموظفين معنيين بالتنسيق الإقليمي
    Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    a plazas de personal temporario general de una duración inferior a 12 meses. UN (أ) وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمدة تقل عن 12 شهرا.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Personal internacional: aumento de 6 plazas (creación de 1 P-5, 1 P-4 y 4 P-3, como plazas de personal temporario general) UN الموظفون الدوليون: زيادة 6 وظائف مؤقتة (إنشاء وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة بواقع وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4، و 4 وظائف برتبة ف-3)
    Como consecuencia de la creación y la ampliación de las misiones de mantenimiento de la paz, el volumen de trabajo de la Sección ha aumentado de forma constante y, por tanto, se propone mantener las tres plazas de personal temporario general. UN ونظرا لبدء العمل في بعثات حفظ السلام والتوسع فيها، ازداد عبء العمل في القسم زيادة مطردة، ولذا فإنه يقترح استمرار 3 وظائف للمساعدة المؤقتة العامة.
    Si bien entiende que algunas de estas plazas pueden haber surgido como consecuencia de las decisiones de la propia Asamblea General, la Comisión opina que al utilizar las plazas de personal temporario general debe preservarse la transparencia presupuestaria. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    plazas de personal temporario general que se mantienen UN الوظائف المستمرة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    El aumento de las necesidades se compensa en parte con la supresión propuesta de dos plazas de personal temporario general. UN ويقابَل ازدياد الاحتياجات جزئيا بالخفض المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Se asignarán al Mecanismo en total 25 puestos y 8 plazas de personal temporario general UN سيندب إلى الآلية ما مجموعه 25 وظيفة دائمة و 8 وظائف مؤقتة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos UN التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين
    Conversión de plazas de personal temporario general a puestos UN حُوّلت من وظائف مساعدة مؤقتة عامة إلى وظائف ثابتة
    b Conversión de plazas de personal temporario general en puestos de plantilla. UN (ب) تحويل من وظائف مساعدة مؤقتة عامة إلى وظائف ثابتة.
    Por consiguiente, se propone convertir 22 plazas de personal temporario general en puestos de plantilla, como se indica en los párrafos del informe sobre los respectivos departamentos u oficinas. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل 22 منصبا مؤقتا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، على النحو المبين في فقرات التقرير الخاصة بكل واحدة من تلك الإدارات أو بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Las necesidades propuestas en materia de personal temporario general por un monto de 542.700 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de cinco plazas, como se describe a continuación. UN 91 - ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ 700 542 دولار استمرار وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو االمبين أدناه:
    Cabe recordar que en el informe del Secretario General sobre los costos asociados en relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura se solicitaron en total 11 plazas de personal temporario general para las tareas mencionadas anteriormente2. UN وينبغي التذكير بأن تقرير الأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر تضمَّن طلباً بما مجموعه 11 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لأداء المهام المحددة أعلاه(2).
    Se propone crear 6 plazas de personal temporario general por 4 meses cada una para sustituir a personal que se encuentre de licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad en el DOMP y el DAAT. UN 91 - يُقترح إنشاء ست وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة أربعة أشهر لكل منها ليحل شاغلوها محل موظفين في إجازة أمومة وفي إجازة مرضية طويلة الأجل في كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Las plazas de personal temporario general se encuentran en la Oficina de Asistencia Electoral, la Sección de Seguridad, la Sección de Operaciones Aéreas, el Equipo de Conducta y Disciplina y la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ثمة وظائف للمساعدة المؤقتة العامة في مكتب المساعدة الانتخابية، وقسم الأمن، وقسم العمليات الجوية، وفريق السلوك والانضباط، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Si bien entiende que algunas de estas plazas pueden haber surgido como consecuencia de las decisiones de la propia Asamblea General, la Comisión opina que al utilizar las plazas de personal temporario general debe preservarse la transparencia presupuestaria. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    Los recursos sufragarían el mantenimiento propuesto de cuatro plazas de personal temporario general. UN 214 - ستغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لأربع وظائف من المساعدة المؤقتة العامة.
    La actual dotación de personal del Tribunal es de 990 plazas en total, a saber, 732 puestos de plantilla y las 258 plazas de personal temporario general mencionadas. UN ويبلغ الملاك الحالي للمحكمة ما مجموعه 990 وظيفة، منها 732 وظيفة ثابتة، بالإضافة إلى 258 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/291, aprobó 16 plazas de personal temporario general para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos durante seis meses, como parte del presupuesto de la MONUC (véase párr. 29). UN 34 - تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 63/291 على 16 وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر، وذلك في إطار ميزانية بعثة منظمة الأمم منظمة المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    La Comisión entiende que es el retraso en el calendario de juicios lo que ha motivado la supresión de un número de plazas de personal temporario general inferior al previsto. UN وعلى النحو الذي تتفهمه اللجنة فإن تأخر الجدول الزمني للمحاكمة هو المسؤول عن إلغاء عدد أقل مما كان متوقعا من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Estas funciones tienen un carácter operacional permanente, sin embargo la conversión de las plazas de personal temporario general a puestos se ha aplazado hasta que se evalúen los resultados de la revisión estructural de las TIC. UN وهذه المهام ذات طبيعة تشغيلية جارية، إلا أن تحويل هذه الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة قد تأجل حتى تقيم نتائج الاستعراض الهيكلي المقرر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Además, tres plazas de personal temporario general que forman parte del Equipo corresponden a especialistas y se reflejan en la plantilla aprobada y los recursos financieros de sus respectivas oficinas principales: la Oficina de Asuntos Militares, la Oficina de Fomento del Estado de Derecho e Instituciones de Seguridad y la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN علاوة على ذلك، فثمة 3 من مناصب المساعدة العامة المؤقتة التي تشكل جزءا من فريق العمليات المتكامل، يشغلها متخصصون وتندرج ضمن الملاك الوظيفي المعتمد والموارد المالية للمكاتب التي ينتمون إليها وهي: مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني.
    Conversión de seis plazas de personal temporario general en puestos UN تحويل 6 مناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more