"plazo para la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجل للمنظمة
        
    • الأمد للمنظمة
        
    • الأجل بالنسبة للمنظمة
        
    Por consiguiente, éstos no pueden considerarse objetivos a largo plazo para la Organización. UN وبذا لا يمكن اعتبارها أهدافاً طويلة الأجل للمنظمة.
    Por consiguiente, éstos no pueden considerarse objetivos a largo plazo para la Organización. UN وبذا لا يمكن اعتبارها أهدافاً طويلة الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    14. Refiriéndose a la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General en la que fue invitado a que formulara una declaración de estrategia de concepciones a largo plazo para la Organización, dice que toda concepción a largo plazo debe basarse en un análisis detenido de los retos actuales y en una evaluación correcta de las experiencias anteriores. UN 14- وأشار إلى قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2، الذي دعاه فيه إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد للمنظمة وقال إن أي رؤية طويلة الأمد ينبغي أن تستند إلى تحليل دقيق للتحديات الحالية وتقييم صحيح للماضي.
    Toda medida que se adopte al respecto deberá ser examinada detenidamente teniendo en cuenta sus posibles consecuencias a largo plazo para la Organización. UN وينبغي تقييم أي خطوات تُتخذ في هذا المجال تقييما دقيقا من حيث إمكانية أن تترتب عليها نتائج طويلة الأجل بالنسبة للمنظمة.
    Las adquisiciones sostenibles no miran solamente el precio de compra inicial y los costos a corto plazo, sino que van más allá, buscando la conveniencia a largo plazo para la Organización en todos los proyectos de adquisición, productos y servicios. UN ويذهب الشراء المستدام أبعد من سعر الشراء الأولي والتكاليف القصيرة الأجل، من أجل تحقيق القيمة الطويلة الأجل للمنظمة في جميع مشاريع الاقتناء والمنتجات والخدمات.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    Las apelaciones no solo han dado lugar a sustanciales ahorros para la Organización, también han permitido desarrollar principios fundamentales que reportarán importantes beneficios a largo plazo para la Organización. UN ولم يترتب على تلك الطعون وفورات كبيرة في التكاليف للمنظمة فحسب، بل سيكون لوضع المبادئ الأساسية فوائد كبيرة طويلة الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN يُعدُّ قسم الاتصال التعليمي وينشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN يُعدُّ قسم الاتصال التعليمي وينشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    a) Adoptar un instrumento de planificación a largo plazo para la Organización (marco estratégico institucional); UN (أ) اعتماد صك تخطيط طويل الأجل للمنظمة (الإطار الاستراتيجي للمنظمة)؛
    Sobre la base de las recomendaciones detalladas del examen, el grupo interdepartamental de trabajo determinó las siguientes tareas clave del programa a fin de establecer un marco amplio de gestión de bienes a largo plazo para la Organización: UN ١٧ - قام الفريق العامل المشترك بين الإدارات، استنادا إلى التوصيات المفصلة التي انبثقت من الاستعراض، بتحديد المهام البرنامجية الرئيسية التالية من أجل وضع إطار شامل وطويل الأجل للمنظمة في مجال إدارة الممتلكات:
    35. En su reciente informe sobre la gestión basada en los resultados del sistema de las Naciones Unidas, la DCI ha determinado que el punto de partida de todo sistema de gestión basada en los resultados es la existencia en los sectores principales de la Organización, de un criterio común de responsabilidades claramente definidas, así como la formulación de objetivos claros y a largo plazo para la Organización. UN 35- وفي التقرير الأخير المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج في منظومة الأمم المتحدة، حددت وحدة التفتيش المشتركة نقطة بداية نظام الإدارة القائمة على النتائج بوجود فهم مشترك لمسؤوليات محددة بوضوح بين الأطراف الرئيسية في المنظمة وصياغة أهداف واضحة طويلة الأجل للمنظمة().
    La Junta ya ha constatado que no existe una visión general, marco o agenda planificada que sea coherente y permita que los diferentes proyectos de transformación institucional de las Naciones Unidas puedan plasmar en resultados estratégicos propicios a largo plazo para la Organización (véase A/67/5 (Vol. UN 38 - ولاحظ المجلس بالفعل عدم وجود استعراض عام أو إطار عمل أو جدول أعمال مقرر متماسك لتنفيذ مختلف مشاريع الأمم المتحدة للتحول في تسيير الأعمال من أجل تحقيق النتائج الاستراتيجية المناسبة الطويلة الأجل للمنظمة (انظر A/67/5 Vol.
    Por consiguiente, durante los ejercicios presupuestarios de 1998-1999 y 1999-2000, se redujeron las necesidades de dotación de plantilla de contratación local de 74 puestos a 147, lo que entrañó una reducción del 28% y economías a largo plazo para la Organización. UN ونتيجة لذلك، خُفضت احتياجات التوظيف المحلي خلال الفترتين الماليتين 1998-1999 و 1999-2000، بواقع 74 وظيفة فهبطت إلى 147 وظيفة، أي ما يمثل تخفيضا قدره 28 في المائة ووفورات طويلة الأجل بالنسبة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more