"plazo para la reforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجل لإصلاح
        
    • زمني لإصلاح
        
    • المدى لإصلاح
        
    La Administración de Transición ha preparado un plan de rehabilitación a largo plazo para la reforma del sistema penitenciario nacional. UN ووضعت الإدارة الانتقالية خطة تطويرية طويلة الأجل لإصلاح نظام السجون الوطني.
    Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    12.2 En particular, está todavía en curso el Plan de acción de mediano plazo para la reforma del sector de la salud, iniciado por la presente administración. UN 12-2 وعلى وجه الخصوص، لا تزال جارية خطة العمل المتوسطة الأجل لإصلاح القطاع الصحي التي شرعت في تنفيذها الإدارة الحالية.
    3.2.1 Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña (PNC) UN 3-2-1 اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    2.1.1 Aprobación por el Gobierno y los donantes de una estrategia general de reforma del sector de la seguridad y un plazo para la reforma del ejército, la policía y los servicios de inteligencia UN 2-1-1 موافقة الحكومة والجهات المانحة على استراتيجية عالمية لإصلاح قطاع الأمن وجدول زمني لإصلاح الجيش والشرطة والاستخبارات.
    Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة المدى لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    Entretanto, se ha elaborado un plan provisorio de reforma de emergencia, en el que se resaltan las prioridades inmediatas y a corto plazo para la reforma del sector de la defensa. UN 56 - وفي غضون ذلك، وُضعت خطة إصلاح مؤقتة للطوارئ، تُبرز الأولويات الفورية والقصيرة الأجل لإصلاح قطاع الدفاع.
    3.2.1 Ratificación por las legislaturas nacional y locales de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur UN 3-2-1 تصديق الهيئات التشريعية الوطنية والمحلية على خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها
    3.2.1 Ratificación por las legislaturas nacional y locales de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur UN 3-2-1 تصديق الهيئات التشريعية الوطنية والمحلية على خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها
    3.2.1 Ratificación por las legislaturas nacional y locales de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur UN 3-1-1 تصديق الهيئات التشريعية الوطنية والمحلية على خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها
    3.2.1 Aprobación de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur de conformidad con las normas internacionales UN 3-2-1 اعتماد خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها وفقا للمعايير الدولية
    3.2.1 Ratificación por las legislaturas nacional y locales de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur UN 3-2-1 تصديق الهيئات التشريعية الوطنية والمحلية على خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها
    La OMS colaboró con el Ministerio en la elaboración de una estrategia de prevención, detección precoz y control de las enfermedades no transmisibles, y está apoyando la aplicación de un programa a largo plazo para la reforma de los servicios de salud mental de un modelo institucional a uno basado en la comunidad. UN وعملت منظمة الصحة العالمية مع الوزارة لوضع استراتيجية للوقاية من الأمراض غير المعدية والكشف المبكر عنها والسيطرة عليها، كما تدعم المنظمة تنفيذ برنامج طويل الأجل لإصلاح خدمات الصحة النفسية وتحويلها من النموذج المؤسسي إلى النموذج المجتمعي.
    3.2.1 Aprobación de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur de conformidad con las normas internacionales UN 3-2-1 اعتماد خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح أنظمة الشرطة والقضاء والسجون في دارفور وإعادة هيكلتها وفقا للمعايير الدولية
    4.1.2 Integración de planes sectoriales para la reforma de la policía y la gendarmería en un plan nacional para la reforma del sector de la seguridad y aplicación de planes de acción de corto plazo para la reforma de los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley UN 4-1-2 إدماج الخطط القطاعية المتعلقة بإصلاح الشرطة والدرك ضمن خطة وطنية لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذ خطط عمل قصيرة الأجل لإصلاح الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون
    En sus debates sobre la coordinación de la asistencia, la MONUC, el Enviado Especial de la Unión Europea para la Región de los Grandes Lagos y el representante de la Comisión Europea en la República Democrática del Congo convinieron, en principio, en elaborar planes conjuntos a corto y a largo plazo para la reforma de la policía y el ejército. UN 47 - وقد انعقد الاتفاق من حيث المبدأ بين البعثة والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية وممثل المفوضية الأوروبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيما أجروه من مناقشات بشأن تنسيق المساعدة، على إعداد خطط مشتركة قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل لإصلاح الشرطة والقوات العسكرية.
    China seguirá dando prioridad al desarrollo de la educación y elaborará un esbozo del programa nacional a mediano y largo plazo para la reforma y el desarrollo de la educación hasta 2020 y logrará la universalización de la enseñanza obligatoria de nueve grados en todo el país a fin de asegurar que la población disfrute por igual del derecho a la educación. UN وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم. وستصوغ " مخطط البرنامج الوطني المتوسط والطويل الأجل لإصلاح التعليم وتطويره لغاية 2020 " ، وستحقق التغطية الشاملة للتعليم الإلزامي عبر أنحاء البلد، ومدته 9 سنوات، لكفالة المساواة في حقوق الأفراد في التعليم.
    Fue limitado el apoyo de la UNAMID a la ratificación por las legislaturas nacional y local de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de los sistemas policial, judicial y penitenciario en Darfur y para el establecimiento de tribunales móviles en los tres estados de Darfur, ya que la Operación no alcanzó los niveles de dotación de personal previstos. UN 53 - كان الدعم الذي قدمته العملية للهيئات التشريعية الوطنية والمحلية للتصديق على خطة عمل استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح نظم الشرطة والقضاء والسجون وإعادة هيكلتها في دارفور، وتشكيل محاكم متنقلة في ولايات دارفور الثلاث، دعما محدودا بسبب عدم تمكن العملية من تحقيق مستويات التوظيف المقررة.
    2.1.1 Aprobación por el Gobierno y los donantes de una estrategia general de reforma del sector de la seguridad y un plazo para la reforma del ejército, la policía y los servicios de inteligencia UN 2-1-1 موافقة الحكومة والجهات المانحة على استراتيجية عالمية لإصلاح قطاع الأمن وجدول زمني لإصلاح الجيش والشرطة والاستخبارات
    2.4.1 Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la policía nacional congoleña UN 2-4-1 اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة المدى لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more