"plenaria de clausura de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة الختامية
        
    La sesión plenaria de clausura de alto nivel congregó a dirigentes empresariales, gubernamentales, de la sociedad civil y de las Naciones Unidas a fin de debatir estrategias para una nueva era de sostenibilidad mundial. UN وجمعت الجلسة العامة الختامية الرفيعة المستوى بين قادة من قطاع الأعمال التجارية، والحكومات، والمجتمع المدني، والأمم المتحدة للتداول بشأن استراتيجيات من أجل عهد جديد للاستدامة العالمية.
    Atendiendo a lo dispuesto en la misma resolución, los documentos finales de los diálogos entre múltiples interesados y asociados se presentaron a la sesión plenaria de clausura de la Conferencia y se resumen en el presente informe. UN وأُبلغت نتائج الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، عملا بالقرار نفسه، إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر ويرد تلخيص لها في هذا التقرير.
    22. El Comité Plenario informó sobre los resultados de sus trabajos a la Junta en la sesión plenaria de clausura de su 12ª reunión ejecutiva, el 29 de marzo de 1996. UN ٢٢- ورفعت اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج أعمالها الى المجلس في الجلسة العامة الختامية لدورته التنفيذية الثانية عشرة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    15. En la sesión plenaria de clausura de la continuación del 38º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió celebrar una nueva continuación de su 38º período de sesiones a mediados de febrero de 2002 a fin de proseguir sus debates sobre la financiación de los expertos. UN 15- قررت الفرقة العاملة، في الجلسة العامة الختامية من دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة، أن تعقد دورة ثامنة وثلاثين مستأنفة أخرى في منتصف شباط/فبراير 2002 لاستئناف مناقشاتها بشأن تمويل الخبراء.
    En la sesión plenaria de clausura de su séptimo período de sesiones, el 27 de febrero de 2003, la Comisión aprobó los temas del programa de su octavo período de sesiones y de las reuniones de expertos conexas. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها السابعة، التي عُقِدت في 27 شباط/فبراير 2003، بنود جدول الأعمال لدورتها الثامنة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    Los presidentes de las cuatro sesiones de mesa redonda presentarán oralmente los resúmenes de los debates de aquéllas durante la sesión plenaria de clausura de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN 12 - تقدم موجزات لمداولات جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا من قبل رؤساء جلسات المائدة المستديرة خلال الجلسة العامة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En la sesión plenaria de clausura de su octavo período de sesiones, el 15 de enero de 2004, la Comisión aprobó los temas del programa de su noveno período de sesiones y de las reuniones de expertos conexas. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة، التي عُقِدت في 15 كانون الثاني/يناير 2004، بنود جدول الأعمال لدورتها التاسعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    En la sesión plenaria de clausura de su noveno período de sesiones, el 25 de febrero de 2005, la Comisión aprobó los temas del programa de su décimo período de sesiones y de las reuniones de expertos conexas. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها التاسعة، التي عُقدت في يوم 25 شباط/فبراير 2005، بنود جدول الأعمال لدورتها العاشرة ولاجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    En la sesión plenaria de clausura de su décimo período de sesiones, celebrada el 24 de febrero de 2006, la Comisión aprobó los temas del programa de su 11º período de sesiones y los temas de las reuniones de expertos conexas. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها العاشرة، المعقودة في 24 شباط/فبراير 2006، بنود جدول الأعمال لدورتها الحادية عشرة، والمواضيع المعروضة الخاصّة باجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    5. Debido a las negociaciones en curso, la sesión plenaria de clausura de la reanudación del cuarto período de sesiones del GTE se aplazó hasta la tarde del 15 de diciembre. UN 5- وبسبب المفاوضات المتواصلة، أُجّلت الجلسة العامة الختامية للدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص وعُقدت بعد ظهر يوم السبت 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Al igual que en reuniones anteriores de esta índole, los presidentes de las mesas redondas podrían presentar oralmente resúmenes de las deliberaciones de las mesas redondas interactivas en la sesión plenaria de clausura de la sesión plenaria de alto nivel. UN 20 - وعلى غرار الاجتماعات السابقة من هذا النوع، سيقدم رؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية موجـزات شفوية عن مجرياتها في الجلسة العامة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Los presidentes de las seis sesiones de mesa redonda o sus representantes presentarán oralmente los resúmenes de los debates durante la sesión plenaria de clausura de la reunión plenaria de alto nivel. UN 11 - تقدم موجزات لمداولات جلسات المائدة المستديرة الست شفويا من قبل رؤساء جلسات المائدة المستديرة أو ممثليهم خلال الجلسة العامة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    30. En la sesión plenaria de clausura de la continuación del período de sesiones, el Grupo de Trabajo autorizó a la Relatora a ultimar su informe sobre el 62º período de sesiones. UN 30- أذنت الفرقة العاملة للمقرر، في الجلسة العامة الختامية للدورة المستأنفة، بأن يضع التقرير المتعلق بدورتها الثانية والستين في صيغته النهائية.
    Los documentos finales de los diálogos entre múltiples interesados y asociados deberán informarse a la sesión plenaria de clausura de la Conferencia e incluirse en el informe final de la Conferencia. UN 12 - ينبغي أن تبلَّغ الجلسة العامة الختامية للمؤتمر بنتائج الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تضمّن التقرير النهائي للمؤتمر.
    Los documentos finales de los diálogos entre múltiples interesados y asociados deberán presentarse a la sesión plenaria de clausura de la Conferencia e incluirse en el informe final de la Conferencia. UN 12 - ينبغي أن تبلغ الجلسة العامة الختامية للمؤتمر بنتائج الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تضمن التقرير النهائي للمؤتمر.
    Los presidentes de los diálogos interactivos o sus representantes presentarán oralmente los resúmenes de las deliberaciones en la sesión plenaria de clausura de la cumbre de las Naciones Unidas. UN ٩ - ويتولى رؤساء جلسات التحاور أو ممثلوهم تقديم موجزات شفوية لمداولات جلسات التحاور خلال الجلسة العامة الختامية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة.
    Los documentos finales de los diálogos entre múltiples interesados y asociados deberán presentarse en la sesión plenaria de clausura de la Conferencia e incluirse en su informe final. UN 16 - ينبغي أن يُـبـلَّـغ المؤتمر في جلسته العامة الختامية بنتائج الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وأن تُـدرج في متـن التقرير النهائي للمؤتمر.
    1. El programa provisional del 61º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se aprobó en la sesión plenaria de clausura de la 59° sesión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo, celebrada el 25 de junio de 2014. UN 1- أُقِر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية في الجلسة العامة الختامية للدورة التنفيذية التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014.
    Las garantías de seguridad ofrecidas por los cinco Estados poseedores de armas nucleares en la sesión plenaria de clausura de la Conferencia el 6 de abril fueron satisfactorias, pero tuvieron carácter unilateral y, en consecuencia, están sujetas a modificación unilateral. UN فضمانات اﻷمن التي قدمتها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر في ٦ نيسان/أبريل ، نالت الترحيب. ولكنها كانت أحادية الجانب في طابعها، وبالتالي، عرضة للتغيير من جانب واحد.
    15. " Resumen de las declaraciones hechas después de la aprobación del convenio en la sesión plenaria de clausura de la Conferencia " (TD/TIMBER.2/15). UN ٥١- " ملخصــات البيانــات المدلــى بهــا بعــد اعتمــاد الاتفــاق فــي الجلســة العامة الختامية للمؤتمر " )TD/TIMBER.2/15(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more