Comité de Derechos Humanos: 180 sesiones plenarias y 60 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Ciento veinte sesiones plenarias y 40 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ١٢٠ جلسة عامة و ٤٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
i) Asamblea General: servicios sustantivos a sesiones plenarias y sesiones de la Tercera Comisión; | UN | ' 1` الجمعية العامة: تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الثالثة؛ |
La Reunión Consultiva celebró sesiones plenarias y de grupos de trabajo durante un período de dos días y medio. | UN | ٥ - وعقد الاجتماع الاستشاري جلسات عامة وجلسات أفرقة عاملة على مدى فترة يومين ونصف اليوم. |
En las sesiones plenarias y oficiosas se abordarán las siguientes cuestiones: | UN | وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية: |
Ciento ochenta sesiones plenarias y 60 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité de los Derechos del Niño. Ciento ochenta sesiones plenarias y 60 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | لجنة حقوق الطفل: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: 120 sesiones plenarias y 40 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ١٢٠ جلسة عامة و ٤٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité de los Derechos del Niño: 180 sesiones plenarias y 60 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | لجنة حقوق الطفل: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
En ese tiempo se celebraron 10 sesiones plenarias y 9 sesiones del Comité Plenario. | UN | 16 أيار 2014، وعُقِدت خلال تلك الفترة 10 جلسات عامة و 9 جلسات للجنة الجامعة. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما تضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
El Consejo se reúne en sesiones plenarias y en sesiones ejecutivas. | UN | ويجتمع المجلس في جلسات عامة وجلسات تنفيذية. |
Tras examinar el presente informe, la Asamblea General determinará las fechas del diálogo de alto nivel y decidirá la organización de sus trabajos, incluidos el número de sesiones plenarias y reuniones interactivas oficiosas y sus respectivas fechas de celebración. Índice | UN | وستحدد الجمعية العامة، عند النظر في هذا التقرير، تواريخ انعقاد الحوار الرفيع المستوى وتقرر ما سيجري بشأن تنظيم عمله، بما في ذلك عدد ومواعيد الجلسات العامة والجلسات التفاعلية غير الرسمية. |
La Reunión se celebró en sesiones plenarias y de grupos de trabajo. | UN | وجرت مداولات الاجتماع في جلسات عامة واجتماعات أفرقة عاملة. |
La lista de oradores para las sesiones plenarias y las mesas redondas se ha cerrado. | UN | وقد أغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة. |
También participaron en las sesiones plenarias y las sesiones oficiosas durante la primera parte del período de sesiones de 2008. | UN | كما شاركوا في الجلسات العامة والاجتماعات غير الرسمية أثناء الجزء الأول من دورة عام 2008. |
Doce sesiones plenarias y cuatro períodos de sesiones de comités; de la Comisión y 12 sesiones plenarias del Comité de Transporte, Comunicaciones, Turismo y Desarrollo de Infraestructura; | UN | عامة للجنة و ٤ دورات للجان التابعة لها؛ و ١٢ جلسة عامة تعقدها لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية؛ |
Presta asistencia a los magistrados en las sesiones plenarias y a la Mesa toda vez que se plantean cuestiones relativas a las salas en conjunto y presta apoyo de secretaría a varios comités establecidos por los magistrados, como el Comité de Reglas. | UN | كما يقدم المساعدة إلى القضاة خلال جلسات المحكمة بكامل هيئتها وجلسات المكتب لدى إثارة مسائل تتصل بالدوائر ككل ويقوم بأعمال الأمانة لعدد من اللجان التي ينشئها القضاة، كلجنة القواعد. |
35. Los representantes de Estados no miembros de la Conferencia podrán asistir a las sesiones plenarias y, si la Conferencia así lo decide, a otras sesiones. | UN | ٥٣- يجوز لممثلي الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر حضور الجلسات العامة وكذلك جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا. |
b. Órganos subsidiarios de la Comisión. Noventa reuniones plenarias y de grupos de trabajo; | UN | ب - الهيئات الفرعية للجنة: ٩٠ دورة عامة ودورة لﻷفرقة العاملة؛ |
Los debates se celebraron en sesiones plenarias y en grupos más reducidos, en que los observadores participaron activamente. | UN | ودارت المناقشة في جلسات عامة وفي إطار أفرقة فرعية شارك فيها المراقبون بنشاط. |
Los representantes dieron a conocer sus opiniones y experiencias en las exposiciones efectuadas durante las sesiones plenarias y en los debates más a fondo mantenidos en los grupos. | UN | وتبادل الممثلون آراءهم وتجاربهم من خلال عروض قُدمت في جلسات عامة ومن خلال مناقشات متعمقة أجرتها الأفرقة الفرعية. |
Otros viajes de la Fiscal son visitas a Arusha para participar en sesiones plenarias y consultas con el Secretario y magistrados y visitas a Rwanda para hacer consultas con funcionarios gubernamentales y funcionarios superiores de la Oficina. | UN | ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسات العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب. |