"plenario sobre protección internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجامعة المعنية بالحماية الدولية
        
    ii) Informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN `٢` تقرير عن اجتماع ما بين الدورتين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية
    ACNUR: períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN المفوضية: الجامعة المعنية بالحماية الدولية.
    vii) Aprobación del proyecto de informe del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional al Comité Ejecutivo. UN `٧` اعتماد مشروع تقرير اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية المقدم الى اللجنة التنفيذية.
    Prosiguen las consultas que se celebran en el marco del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional con vistas a la aprobación de la conclusión sobre las personas internamente desplazadas en el 45º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN والمشاورات مستمرة في إطار اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية من أجل اعتماد استنتاج بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا، تتوصل اليه اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    b) Pide a la Alta Comisionada que mantenga informado al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los progresos y limitaciones en la aplicación de las recomendaciones relacionadas con la protección; UN )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بالحماية والعراقيل التي تعترض ذلك؛
    a) Prestación de servicios sustantivos a dos períodos de sesiones del Comité Ejecutivo y a sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los Refugiados; UN )أ( تقديم الخدمات الفنية لدورتين للجنة التنفيذية وجلسات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين؛
    b) Pide a la Alta Comisionada que mantenga informado al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los progresos y limitaciones en la aplicación de las recomendaciones relacionadas con la protección; UN )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بالحماية والعراقيل التي تعترض ذلك؛
    a) Prestación de servicios sustantivos a dos períodos de sesiones del Comité Ejecutivo y a sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los Refugiados; UN )أ( تقديم الخدمات الفنية لدورتين للجنة التنفيذية وجلسات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين؛
    El Comité está asistido por un Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los Refugiados en el análisis de los aspectos técnicos y jurídicos de la protección de los refugiados, y por un Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en el examen de los aspectos financieros, administrativos y de gestión de su trabajo. UN وتحصل اللجنة على المساعدة من اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين، في تحليل الجوانب الفنية والقانونية لحماية اللاجئين، ومن اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في نظرها في الجوانب التنظيمية والمالية واﻹدارية ﻷعمالها.
    Servicios sustantivos: se prestarán servicios sustantivos y técnicos a los períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo y a las sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los Refugiados. UN الخدمات الفنية - ستوفر الخدمات الفنية والتقنية الى الدورات السنوية للجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين.
    También es pertinente la nota informativa sobre las directrices del ACNUR acerca de la prevención de la violencia sexual y las soluciones aportadas que se presentó al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional en su reunión de junio de 1995. UN وتتصل بهذا الموضوع أيضاً مذكرة المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية للمفوضية المعنية بمنع العنف الجنسي والرد عليه والمقدمة الى اجتماع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    En mayo de 1994 el Subcomité Plenario sobre Protección Internacional examinó a fondo el tema de los enfoques regionales y globales de los problemas relacionados con los refugiados. UN ٨١ - درست اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية موضوع النهج الشاملة واﻹقليمية لمشكلة اللاجئين دراسة متعمقة في أيار/مايو ١٩٩٤.
    para los Refugiados Párr. 22 b) Pide a la Alta Comisionada que mantenga informado al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los progresos y limitaciones en la aplicación de las recomendaciones relacionadas con la protección; UN الفقرة ٢٢)ب( ترجو من المفوضة السامية أن تواصل إطلاع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بالحماية والعراقيل التي تعترض ذلك؛
    1. El Subcomité Plenario sobre Protección Internacional (Subcomité) se reunió el 28 de septiembre de 1994 bajo la presidencia de Su Excelencia el Embajador J. F. Boddens-Hosang (Países Bajos). UN ١ - عقدت اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية )اللجنة الفرعية( اجتماعاً في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ برئاسة صاحب السعادة السفير ج. ف.
    8. El informe de la reunión del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional celebrada los días 18 y 19 de mayo de 1994 (EC/1994/SCP/CRP.6) se aprobó sin mayor debate. UN ٨ - تم اعتماد تقرير اجتماع ٨١ - ٩١ أيار/مايو ٤٨٩١ الذي عقدته اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية (EC/1994/SCP/CRP.6) دون اجراء مزيد من المناقشة.
    mm) Reconoce que sigue siendo útil la celebración de reuniones entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional y pide al Alto Comisionado que convoque por lo menos una de estas reuniones para examinar los problemas actuales de protección y que informe sobre sus deliberaciones al Comité en su 46º período de sesiones. UN )م م ( تعترف بالفائدة المستمرة لعقد اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية اجتماعات فيما بين الدورات، وترجو المفوضة السامية أن تدعو إلى عقد واحد على اﻷقل من هذه الاجتماعات للنظر في قضايا الحماية الجارية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في مداولات اللجنة في دورتها السادسة والاربعين.
    Se presentó a la reunión del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional celebrada el 18 y el 19 de mayo de 1994 un informe sobre las medidas tomadas por el ACNUR respecto de las cuestiones planteadas en esas recomendaciones (EC/1994/SCP/CRP.4). UN وقد قدم تقرير (EC/1994/SCP/CRP.4) عن إجراءات المفوضية بشأن القضايا التي تثيرها هذه التوصيات إلى اجتماع للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في ٨١-٩١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Véase la Nota informativa sobre las actividades del ACNUR en materia de promoción y difusión del derecho de los refugiados y la capacitación en esta materia (EC/SCP/91), presentada al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional en su reunión de octubre de 1995. UN انظر، مذكرة معلومات عن أنشطة المفوضية من أجل تعزيز ونشر قانون اللاجئين والتدريب في هذا المجال (EC/SCP/91) المقدمة الى اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    mm) Reconoce que sigue siendo útil la celebración de reuniones entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional y pide al Alto Comisionado que convoque por lo menos una de estas reuniones para examinar los problemas actuales de protección y que informe sobre sus deliberaciones al Comité en su 46º período de sesiones. UN )م م( تعترف بالفائدة المستمرة لعقد اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية اجتماعات فيما بين الدورات، وترجو المفوضة السامية أن تدعو إلى عقد واحد على اﻷقل من هذه الاجتماعات للنظر في قضايا الحماية الجارية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في مداولات اللجنة في دورتها السادسة والاربعين.
    Esa reunión se celebró el 21 de junio de 1995; el proyecto de informe de la reunión figura en el documento EC/1995/SCP/CRP.4, presentado al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional en su reunión de octubre de 1995 para su aprobación. UN عقد اجتماع من هذا القبيل في ١٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١؛ ويرد مشروع تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة EC/1995/SCP/CRP.4، المقدمة الى اجتماع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لاعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more