"pleno sobre la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئته بشأن الحالة
        
    Tras estas exposiciones, los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas del pleno sobre la situación en Nepal. UN وفي أعقاب هذه الإحاطات، أجرى أعضاء مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في نيبال.
    El 25 de junio, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    El 7 de agosto de 2008, a petición de la Federación de Rusia, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Georgia. UN في 7 آب/أغسطس 2008، قام المجلس، بناء على طلب الاتحاد الروسي، بعقد مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    El 9 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Georgia. UN وفي 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    El 8 de agosto de 2011, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en el Sudán y Sudán del Sur. UN وفي 8 آب/أغسطس 2011 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في كل من السودان وجنوب السودان.
    El 5 de enero de 2012, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Sudán del Sur. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان.
    El 16 de marzo, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en la República Árabe Siria. UN وفي 16 آذار/مارس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    El 19 de diciembre de 2012 el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en la República Centroafricana. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 27 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación humanitaria en el este de la República Democrática del Congo. UN وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 11 de diciembre, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Guinea-Bissau. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    El 5 de diciembre, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno, sobre la situación en Malí. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    El 26 de junio, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la situación en la región del Sahel. UN وفي 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    El 5 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno sobre la situación en Malí. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    El 19 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre la situación en la República Centroafricana. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 25 de junio, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    El 26 de junio, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas del pleno sobre la situación en la región del Sahel. UN في 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    El 1 de marzo, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno, sobre la situación en Ucrania. UN ٣٥٥ - وفي 1 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في أوكرانيا.
    El 9 de mayo, el Consejo celebró una sesión seguida de consultas del pleno sobre la situación en Guinea-Bissau, centrándose en particular en la evaluación del mandato de la UNIOGBIS. UN وفي 9 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو، ركزت بوجه خاص على تقييم ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    El 8 de julio, la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMISS, Sra. Hilde Johnson, hizo una exposición informativa, tras la cual se celebraron consultas del pleno, sobre la situación en Sudán del Sur. UN وفي 8 تموز/يوليه، قدمت هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان.
    También el 27 de junio, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación entre el Iraq y Kuwait y escuchó una exposición informativa presentada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Oscar Fernández-Taranco. UN وفي 27 حزيران/يونيه أيضاً، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة القائمة بين العراق والكويت، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more