Además, existen recursos potenciales de no menos de 5 millones de toneladas de plomo, zinc y plata mineralizados de ley económica. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتوفر امكانات لتعدين ٥ ملايين طن على اﻷقل من الرصاص والزنك والفضة ذات المرتبة الاقتصادية. |
Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
El empleo de gasolina con plomo tiene graves efectos para la salud de los residentes urbanos y retrasa el desarrollo mental de los niños. | UN | إن استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص له تأثيرات صحية عنيفة على سكان المدن، ويؤدي إلى تأخر النمو العقلي عند الأطفال. |
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
El plomo se ha eliminado gradual y completamente en cerca del 16% de todos los países, como se muestra en el cuadro 1. | UN | وكما يُظهر الجدول 1، فقد استُغني بصورة كاملة عن البنـزين الممزوج بالرصاص في نحو 16 في المائة من جميع البلدان. |
Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
TETRAETILO DE plomo Y TETRAMETILO DE plomo | UN | الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيلة |
El plomo inhibe también la actividad de la enzima cerebral dihidropteridina reductasa, esencial para la síntesis de varios neurotransmisores. | UN | ويؤدي الرصاص أيضاً إلى منع نشاط أنزيم المخ المسمى ديهيدروبتريدين ريدكتاز، الأساسي لتخليق الموصلات العصبية المختلفة. |
Anexo 1 Información adicional sobre el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo | UN | المرفق 1 مزيد من المعلومات عن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Figura a continuación un resumen de la relación entre el nivel mediano de PbB y la incorporación de plomo de medios individuales: Medio Atmós-ferab | UN | وفيما يلي موجز عن العلاقة بين المستوى المتوسط للرصاص في الدم والمتحصل من الرصاص من الأوساط البيئية كل على حدة: |
Se ha estudiado ampliamente la toxicidad del plomo para los animales, incluidos los mamíferos. | UN | تم دراسة سمية الرصاص بالنسبة للحيوانات، بما في ذلك، الثدييات بطريقة مكثفة. |
La incorporación de plomo puede resultar aumentada por fuentes no corrientes, tales como remedios populares, productos cosméticos y actividades recreativas. | UN | ويمكن أن يزداد المتحصل من الرصاص من مصادر غير نمطية مثل الأدوية الشعبية، أدوات التجميل وأنشطة الهوايات. |
La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
Diarrea y falta de apetito, conducentes a anorexia y pérdida de peso, son los efectos principales de las sales de plomo. | UN | فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن. |
Muchos países han adoptado medidas para reducir el uso de gasolina con plomo debido a preocupaciones relacionadas con la salud. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة أخرى إجراءات لتقليل استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص وذلك بسبب قلقها على الصحة. |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات إستيراد تخضع لإتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
El Tribunal Superior opinó que el demandado no había fundamentado la contaminación del trigo con plomo ni vomitoxina. | UN | وفي رأي المحكمة أن المدعى عليه لم يثبت تلوّث البضاعة بالرصاص ولا بفطريات فوميتوكسين المقيّئة. |
Las relaciones isotópicas sugieren que el agua de mar en la Antártida tiene un contenido de plomo derivado de actividades humanas. | UN | وتشير النسب النظائرية إلى وجود عنصر رصاص بفعل اﻹنسان في مياه البحر بأنتاركتيكا. |
Se ha informado de algunos casos de personas hospitalizadas por intoxicación por plomo, que han tenido que pagar sus propios gastos médicos. | UN | وأشارت التقارير إلى بعض حالات نقل فيها أشخاص إلى المستشفيات بسبب تعرضهم للرصاص وتعيﱠن عليهم دفع نفقاتهم الطبية بأنفسهم. |
Los desechos industriales generados contienen elementos tóxicos como aluminio, cromo, plomo, zinc y níquel. | UN | وتحتوي النفايات الصناعية المنتجة مواد سامة مثل اﻷلمنيوم والكروم والرصاص والزنك والنيكل. |
Es como una pared de plomo de dos pies cuadrados dirigiéndose contra uno. | Open Subtitles | إنها كحائط رصاصي صلب .. بحجم قدمين مكعبين تأتي بإتجاهك مباشرةً |
Llevó a cabo varios ensayos de las armas de 350 mm con proyectiles de plomo. | UN | وأجرى العراق عدة تجارب للمدافع عيار ٣٥٠ مم باستخدام مقذوفات رصاصية. |
xxiii) Alentar a las naciones a que realicen encuestas por hogares para calcular el porcentaje de viviendas en las que se ha utilizado pintura con plomo en su fondo de viviendas; | UN | ' 23` تشجيع الدول على إجراء استقصاءات للمنازل لتقدير مدى انتشار الطلاء الرصاصي في مخزوناتها من المساكن؛ |
Otros materiales, como chatarra, desechos electrónicos y baterías de plomo para automóviles, se incineran. | UN | وتحرق المواد الأخرى، مثل الأنقاض المعدنية، والنفايات الإلكترونية، وبطاريات السيارات الحمضية الرصاصية. |
Contienen oro, cobre, níquel, plomo, zinc, mercurio, antimonio y estaño. | UN | وتتضمن هذه المعادن الذهب والنحاس والنيكل والرصاص والزنك والزئبق واﻷنتيمون والقصدير. |
En la fundición, se calcinaban menas de zinc y plomo para extraer sus metales. | UN | ففي مصنع الصهر، كان يجري تحميص خامات الزنك والرصاص لاستخلاص الفلزات منها. |
La gasolina con plomo puede utilizarse para equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. | UN | ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة. |
Entonces de donde provino el resto del plomo? | Open Subtitles | لذا حيث عَمِلَ البقيةَ التقدّمِ يَجيءُ مِنْ؟ |
Bien, tal vez el plomo vino de los vasos. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا التقدّم جاءتْ مِنْ الأقداحِ. |
Por una paga suficiente, ellos harán llover plomo caliente donde tú quieras. | Open Subtitles | لمراقبة كبيرة بما فيه الكفاية، إنهم يمطرون رصاصات حيثما تريد |