"pnb a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • القومي الإجمالي إلى
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة
        
    • المحلي الإجمالي من أجل
        
    • المحلي اﻹجمالي للمساعدة
        
    • ناتجها الوطني الإجمالي
        
    Dinamarca se propone mantener su política de dedicar el 1% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتعتزم الدانمرك الإبقاء على سياستها التي تقضي بتخصيص 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Asignen el 0,7% del PNB a la asistencia para el desarrollo UN :: تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية
    En particular, los países ricos debían destinar el 0,7% de su PNB a la AOD. UN وبوجه خاص، ينبغي أن تسخر البلدان الغنية 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    El orador exhorta, por lo tanto, a todos los países desarrollados a que cumplan su compromiso de destinar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وهو لهذا يحث جميع البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتوجيه 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية
    Los países desarrollados deben destinar, tal como han prometido, el 0,7% de su PNB a la AOD. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو بالذات، وفقا لما تعهدت به بالفعل، تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 2009 Luxemburgo dedicaría el 0,92% de su producto nacional bruto (PNB) a la AOD. UN وتعتزم لكسمبرغ تخصيص ما يصل إلى 0.92 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    El Gobierno de Irlanda está comprometido a destinar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتلتزم حكومة أيرلندا بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La promesa de las naciones desarrolladas de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo a las naciones en desarrollo sólo fue cumplida por muy pocos países. UN ولم تف إلا قلة ضئيلة من البلدان بالالتزام الذي قطعته الدول المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار المقدمة إلى الدول النامية.
    Durante muchos años Suecia ha consignado el 0,7% o más de su PNB a la asistencia para desarrollo, cumpliendo así con el objetivo establecido por las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتقوم السويد منذ سنوات عديدة بتخصيص 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتحقق بذلك الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    En este sentido, los países desarrollados deberían adoptar medidas para alcanzar el objetivo convenido de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto PNB a la asistencia oficial para el desarrollo; UN وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ إجراءات للوصول إلى الهدف المتفق عليه، والمتمثل في تخصيص البلدان المتقدمة النمـو لنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los muchos países donantes que actualmente no alcanzan la meta de las Naciones Unidas de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo deberían fijar un calendario para hacerlo. UN وينبغي للبلدان المانحة الكثيرة التي تقصر حاليا عن رقم الأمم المتحدة المستهدف وهو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تضع جدولا زمنيا لبلوغ ذلك الهدف.
    La decisión de muchos países adelantados de fijar un calendario para alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% del PNB a la ayuda, a más tardar en 2015, es muy loable. UN 43 - وأكد ارتياحه للقرار الذي اتخذته عدة بلدان متقدمة النمو بوضع جدول زمني بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة بحلول عام 2015.
    Zambia exhorta, en consecuencia, a la comunidad internacional a que cumpla su objetivo convenido de destinar el 0,7% del producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ولذلك، فإن زامبيا تناشد المجتمع الدولي أن يحقق الهدف المتفق عليه بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio no podrán alcanzarse si no se cumple la meta de asignar el 0,7% del PNB a la AOD, de aquí a 2015. UN ولن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا تحقق هدف تجنيب 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    Todos los países desarrollados deben dedicar el 0,20% de su PNB a la AOD destinada a los países menos adelantados. UN وينبغي أن تخصص جميع البلدان المتقدمة 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نمواً.
    Por último, ¿se ha comprometido Francia a aportar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), de conformidad con la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing? UN 26 - وأخيرا، سألت هل فرنسا ملتزمة بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    c) Pedir que se establezca un mecanismo de supervisión eficaz que garantice el cumplimiento de las metas acordadas internacionalmente de que los países desarrollados asignen el 0,7% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo destinada a los países en desarrollo y del 0,15% al 0,20% del PNB a la asistencia a los países menos adelantados; UN (ج) ندعو إلى إقامة آلية رصد فعالة لضمان تلبية الأرقام المستهدفة المتفق عليها دولياً لمخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية من جانب البلدان المتقدمة وهي توجيه 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى البلدان النامية و 0.15 في المائة - 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى أقل البلدان نمواً؛
    Nos alienta el hecho de que algunos países donantes hayan cumplido o superado los objetivos en materia de AOD establecidos en el Consenso de Monterrey (la meta de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial de los países en desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% de su PNB a la de los países menos adelantados). UN ويشجعنا أن بعض البلدان المانحة قد حققت أو تجاوزت أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المشار إليها في توافق آراء مونتيري (هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية و 0.15 إلى 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى أقل البلدان نموا).
    La CARICOM encomia a los países que ya destinan ese porcentaje del PNB a la AOD y pide a los que aún no lo han hecho que cumplan sus compromisos al respecto. UN وتثني الجماعة الكاريبية على البلدان التي تخصص بالفعل هذه النسبة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتطلب إلى تلك التي لم تخصصها بعد الالتزام بتعهدها في هذا الصدد.
    Así, el objetivo de que los colaboradores para el desarrollo destinen entre el 0,15% y el 0,20% de su PNB a la AOD de los países menos adelantados está lejos de ser alcanzado. UN ومن ثم، فإن الهدف، الذي يتمثل في قيام الشركاء الإنمائيين بتكريس نسبة تتراوح بين 0.15 في المائة و 0.20 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا، لا يزال بعيدا عن التحقيق.
    Si todos los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo cumplieran el compromiso de dedicar el 0,7% de su PNB a la AOD, se dispondría de 100.000 millones de dólares anualmente, lo cual sería suficiente para hacer frente a las peores manifestaciones de la pobreza, especialmente la pobreza de los niños. UN ٤٢ - وأردف قائلا إذا تمكن جميع أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية من تحقيق هدف تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، فسوف يتوفر مبلغ ١٠٠ بليون دولار سنويا، وهو مبلغ كاف للتصدي ﻷسوأ مظاهر الفقر، ولا سيما فقر اﻷطفال.
    Los países desarrollados deberían cumplir su compromiso de dedicar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo; UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالالتزام الذي تعهدت به بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more