"pnud en la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنفيذ
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ
        
    Alentamos al grupo a que, entre otras cosas, trabaje estrechamente con el PNUD en la ejecución de su mandato. UN ونحن نحث الفريق على العمل بشكل وثيق مـع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ مهمته، وذلك ضمــن الطــرق اﻷخرى التي سيكتشفها.
    C. Función del PNUD en la ejecución del programa UN جيم - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ البرامج
    3. El Presidente informó a la Junta de que la sección del tema 6 relativa a la función del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 entrañaría un debate y un intercambio de opiniones más amplio sobre el programa general del PNUD en África. UN ٣ - وأحاط الرئيس المجلس علما بأن الفرع المتعلق بالبند ٦ عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، سيتضمن مناقشة أوسع وتبادلا أوسع لﻵراء بشأن مجمل البرنامج الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في افريقيا.
    Examen de las modalidades de los recursos no básicos (96/44) incluida la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 23 de la decisión 97/15 (directrices sobre la ejecución nacional y la función del PNUD en la ejecución) UN استعـراض طرائــق الموارد غير اﻷساسية )٩٦/٤٤(، بما في ذلك متابعــة الفقرة ٢٣ من القرار ٩٧/١٥ )المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني ودور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنفيذ ورقـة غرفــة اجتماع
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في مجال التعزيز المؤسسي، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    Tomó nota del informe sobre la función del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    Tomó nota del informe sobre la función del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    3. El Presidente informó a la Junta de que la sección del tema 6 relativa a la función del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 entrañaría un debate y un intercambio de opiniones más amplio sobre el programa general del PNUD en África. UN ٣ - وأحاط الرئيس المجلس علما بأن الفرع المتعلق بالبند ٦ عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، سيتضمن مناقشة أوسع وتبادلا أوسع لﻵراء بشأن مجمل البرنامج الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في افريقيا.
    Tomó nota del informe sobre la función del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (DP/1995/35); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )(DP/1995/35؛
    Tomó nota del informe sobre el papel del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el decenio de 1990 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20)؛
    Tomó nota del informe sobre el papel del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات DP/1996/20)(؛
    Tomó nota del informe sobre el papel del PNUD en la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (DP/1996/20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20)؛
    El FNUAP también colaborará estrechamente con otras organizaciones (UNESCO, OMS, Banco Mundial, UNICEF y PNUD) en la ejecución del programa de las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA de carácter conjunto y copatrocinado. UN وسيعمل الصندوق عن قرب مع المنظمات المشاركة الراعية )اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، واليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Examen de las modalidades de los recursos no básicos (96/44) incluida la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 23 de la decisión 97/15 (directrices sobre la ejecución nacional y la función del PNUD en la ejecución) UN استعـراض طرائــق الموارد غير اﻷساسية )٩٦/٤٤(، بما في ذلك متابعــة الفقرة ٢٣ من القرار ٩٧/١٥ )المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني ودور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنفيذ ورقـة غرفــة اجتماع
    Examen de las modalidades de los recursos no básicos (96/44) incluida la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 23 de la decisión 97/15 (directrices sobre la ejecución nacional y la función del PNUD en la ejecución) UN استعـراض طرائــق الموارد غير اﻷساسية )٩٦/٤٤(، بما في ذلك متابعــة الفقرة ٢٣ من القرار ٩٧/١٥ )المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني ودور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنفيذ ورقـة غرفــة اجتماع
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة التعزيز المؤسسي ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    El PNUMA presta asistencia al fortalecimiento institucional y colabora con el PNUD en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes. UN حيث يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة التعزيز المؤسسي ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة لإدارة سوائل التبريد.
    99. Singapur señaló la cooperación del Chad con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la ejecución de un programa para fortalecer los servicios judiciales, los derechos humanos y la igualdad de género. UN 99- ونوّهت سنغافورة بتعاون تشاد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ برنامج يهدف إلى تعزيز الخدمات القضائية، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more