9. Pide al PNUD que siga mejorando la calidad de las propuestas presupuestarias racionalizando la presentación, evitando las repeticiones y promoviendo una mayor claridad y transparencia; | UN | 9 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تحسين مقترح الميزانية من خلال تبسيط العرض، وتجنب التكرار، وزيادة الوضوح والشفافية؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
3. Pide a los Estados miembros que den prioridad a los recursos ordinarios (contribuciones " básicas " ) sobre los otros recursos (contribuciones " complementarias " ); y pide también al PNUD que siga esforzándose por reducir su dependencia de unos cuantos donantes importantes y amplíe su base de donantes; | UN | 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء إعطاء الأولوية للموارد العادية (المساهمات ' الأساسية`) على الموارد الأخرى (المساهمات ' غير الأساسية`)؛ ويطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل جهوده للتقليل من اعتماده على عدد قليل من كبار المانحين وأن يوسع من قاعدة مانحيه؛ |
5. Pide al PNUD que siga fortaleciendo los siguientes motores de la eficacia del desarrollo: la promoción y el fomento de un entorno normativo propicio, la formación de alianzas para obtener resultados y la creación de capacidad nacional; | UN | 5 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المضي في تعزيز العوامل التالية المحفزة لفعالية أنشطة التنمية: الدعوة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للسياسة العامة وتعزيزها، وإقامة الشراكات لتحقيق النتائج المرجوة، وتنمية القدرات الوطنية؛ |
2. Solicita al PNUD que siga mejorando su eficacia y eficiencia, en particular mediante la reducción de los gastos de gestión, y reforzando aún más la transparencia y la rendición de cuentas a fin de mejorar los resultados en materia de desarrollo y aumentar las contribuciones de los Estados Miembros; | UN | ٢ - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين فعاليتها وكفاءتها، بما في ذلك عن طريق الحد من تكاليف الإدارة، ومواصلة تعزيز شفافيتها ومساءلتها في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز النتائج الإنمائية وزيادة المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
9. Reconoce que cada vez se pide más que el PNUD preste apoyo al desarrollo de la capacidad de la evaluación nacional y pide al PNUD que siga prestando apoyo a los colaboradores nacionales para que desarrollen capacidades a fin de sentir como propia la evaluación; | UN | 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛ |
9. Reconoce que cada vez se pide más que el PNUD preste apoyo al desarrollo de la capacidad de la evaluación nacional y pide al PNUD que siga prestando apoyo a los colaboradores nacionales para que desarrollen capacidades a fin de sentir como propia la evaluación; | UN | 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛ |
16. Solicita al PNUD que, en el futuro, incluya en cada presupuesto información sobre el uso real que se haya hecho de los fondos durante el bienio anterior, en un formato similar al del plan de recursos, y solicita también al PNUD que siga aumentando la transparencia y la rendición de cuentas en lo que respecta al presupuesto; | UN | 16 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في ميزانياته المقبلة معلومات عن الاستخدام الفعلي للأموال خلال فترة السنتين السابقة، وأن يصوغ تلك المعلومات في قالب مماثل لقالب خطة الموارد، ويطلب أيضا من البرنامج الإنمائي مواصلة عملية تعزيز الشفافية والمساءلة بشأن الميزانية؛ |
16. Solicita al PNUD que, en el futuro, incluya en cada presupuesto información sobre el uso real que se haya hecho de los fondos durante el bienio anterior, en un formato similar al del plan de recursos, y solicita también al PNUD que siga aumentando la transparencia y la rendición de cuentas en lo que respecta al presupuesto; | UN | 16 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في ميزانياته المقبلة معلومات عن الاستخدام الفعلي للأموال خلال فترة السنتين السابقة، وأن يصوغ تلك المعلومات في قالب مماثل لقالب خطة الموارد، ويطلب أيضا من البرنامج الإنمائي مواصلة عملية تعزيز الشفافية والمساءلة بشأن الميزانية؛ |
16. Solicita al PNUD que, en el futuro, incluya en cada presupuesto información sobre el uso real que se haya hecho de los fondos durante el bienio anterior, en un formato similar al del plan de recursos, y solicita también al PNUD que siga aumentando la transparencia y la rendición de cuentas en lo que respecta al presupuesto; | UN | 16 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في ميزانياته المقبلة معلومات عن الاستخدام الفعلي للأموال خلال فترة السنتين السابقة، وأن يصوغ تلك المعلومات في قالب مماثل لقالب خطة الموارد، ويطلب أيضا من البرنامج الإنمائي مواصلة عملية تعزيز الشفافية والمساءلة بشأن الميزانية؛ |
2. Toma nota con aprecio del proceso consultivo y participativo utilizado por el PNUD en la elaboración del proyecto de plan estratégico para el período 2014-2017, y solicita al PNUD que siga consultando con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes de forma incluyente, con miras a ultimar el plan y sus anexos para que sean adoptados en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 2 - يحيط علماً، مع التقدير، بالعملية التشاورية والتشاركية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى وضع مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة التشاور بطريقة شاملة مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة بغية إنجاز الخطة ومرفقاتها تمهيداً لاعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
2. Toma nota con aprecio del proceso consultivo y participativo utilizado por el PNUD en la elaboración del proyecto de plan estratégico para el período 2014-2017, y solicita al PNUD que siga consultando con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes de forma incluyente, con miras a ultimar el plan y sus anexos para que sean adoptados en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 2 - يحيط علماً، مع التقدير، بالعملية التشاورية والتشاركية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى وضع مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة التشاور بطريقة شاملة مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة بغية إنجاز الخطة ومرفقاتها تمهيداً لاعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
3. Pide a los Estados miembros que den prioridad a los recursos ordinarios (contribuciones " básicas " ) sobre los otros recursos (contribuciones " complementarias " ); y pide también al PNUD que siga esforzándose por reducir su dependencia de unos cuantos donantes importantes y amplíe su base de donantes; | UN | 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء إعطاء الأولوية للموارد العادية (المساهمات ' الأساسية`) على الموارد الأخرى (المساهمات ' غير الأساسية`)؛ ويطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل جهوده للتقليل من اعتماده على عدد قليل من كبار المانحين وأن يوسع من قاعدة مانحيه؛ |
23. Pide al PNUD que siga examinando y mejorando los resultados en materia de desarrollo y los marcos de resultados institucionales, también en respuesta a sus observaciones, y destaca en ese sentido que los indicadores deberían centrarse en cuantificar la contribución del PNUD a los resultados y los productos obtenidos, no a la actuación de los países en que se ejecutan programas; | UN | 23 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل استعراض وتحسين أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية، بما في ذلك على سبيل الاستجابة للتعليقات التي يبديها المجلس التنفيذي، ويشدد في هذا الصدد على أنه ينبغي أن تركز المؤشرات على قياس مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج والنواتج، لا على أداء البلدان المشمولة من البرامج؛ |
23. Pide al PNUD que siga examinando y mejorando los resultados en materia de desarrollo y los marcos de resultados institucionales, también en respuesta a sus observaciones, y destaca en ese sentido que los indicadores deberían centrarse en cuantificar la contribución del PNUD a los resultados y los productos obtenidos, no a la actuación de los países en que se ejecutan programas; | UN | 23 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل استعراض وتحسين أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية، بما في ذلك على سبيل الاستجابة للتعليقات التي يبديها المجلس التنفيذي، ويشدد في هذا الصدد على أنه ينبغي أن تركز المؤشرات على قياس مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج وإنجاز النواتج، وليس على أداء البلدان المشمولة من البرامج؛ |
5. Pide al PNUD que siga fortaleciendo los elementos impulsores de la eficacia del desarrollo que se indican a continuación: la promoción y el fomento de un entorno normativo propicio, el establecimiento de alianzas para la obtención de resultados y la creación de capacidad nacional; | UN | 5 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المضي في تعزيز العوامل التالية المحفزة لفعالية أنشطة التنمية: الدعوة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للسياسة العامة وتعزيزها، وإقامة الشراكات لتحقيق النتائج المرجوة، وتنمية القدرات الوطنية؛ |
2. Solicita al PNUD que siga mejorando su eficacia y eficiencia, en particular mediante la reducción de los gastos de gestión, y reforzando aún más la transparencia y la rendición de cuentas a fin de mejorar los resultados en materia de desarrollo y aumentar las contribuciones de los Estados Miembros; | UN | ٢ - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين فعاليتها وكفاءتها، بما في ذلك عن طريق الحد من تكاليف الإدارة، ومواصلة تعزيز شفافيتها ومساءلتها في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز النتائج الإنمائية وزيادة المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء؛ |