"pnud y el fondo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق
        
    Se había elaborado en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وقد أعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Se había elaborado en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وقد أعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El documento del presupuesto se ajustaba al formato armonizado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y se centraba en la información financiera estratégica para una adopción de decisiones basada en datos concretos. UN واتبعت وثيقة الميزانية مخططا متسقا مع مخطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وركزت على المعلومات المالية الاستراتيجية من أجل اتخاذ القرارات على أساس مستنير.
    Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا.
    El PNUD y el Fondo de las Naciones del Unidas para la Infancia (UNICEF) trabajaban conjuntamente con el UNFPA para elaborar un criterio estratégico conceptual para la gestión basada en los resultados que se adecue al tipo de tareas que realizan las Naciones Unidas. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة يعملان مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع منهج نظري استراتيجي للإدارة القائمة على النتائج يكون مناسبا لمجال عمل الأمم المتحدة.
    El Fondo ha armonizado el calendario de la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN ونسق صندوق الأمم المتحدة للسكان توقيت تقديم التقارير بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    10. Estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN 10- وكانت هيئتا الأمم المتحدة التاليتان ممثلتين: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Los servicios para esas mujeres se prestan en colaboración con organismos de desarrollo, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), y con organizaciones de la sociedad civil. UN وذكرت أن الخدمات تُقَدَّم إلى هؤلاء النساء بالاشتراك مع بعض الوكالات الإنمائية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومع منظمات المجتمع المدني.
    Informes conjuntos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2005 UN التقرير المشترك لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2005
    La Comisión recibe actualmente apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el PNUD y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la mujer (UNIFEM), además de la ayuda recibida del Real Gobierno. UN وتتلقى اللجنة حاليا الدعم من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم الإنمائي للمرأة ، وذلك إضافة إلى الدعم من الحكومة.
    Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية
    También propuso medidas para estrechar la alianza entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) en los ámbitos de la descentralización, la gobernanza local y las microfinanzas. UN واقترح مدير البرنامج المعاون أيضا تدابير تهدف إلى تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالات اللامركزية والحكم المحلي والتمويلات الصغرى.
    Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    El UNICEF siguió colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en relación con propuestas para la presentación del presupuesto de apoyo bienal en un formato basado en los resultados. UN وواصلت اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن وضع مقترحات لتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يقوم على النتائج.
    El proceso de descentralización fue apoyado por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, mediante el suministro del equipo necesario y la prestación de apoyo técnico, con carácter experimental, a las asambleas locales de cuatro distritos. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عملية اللامركزية، بتنظيم جمعيات محلية نموذجية في أربع مقاطعات وتزويدها بما يلزم من معدات ودعم تقني.
    Doce gobiernos de África se reunieron con representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) para examinar la incorporación del envejecimiento en las políticas de lucha contra la pobreza. UN واجتمعت اثنتا عشرة حكومة أفريقية مع ممثلي منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل مناقشة تعميم مراعاة الشيخوخة في السياسة العامة للقضاء على الفقر.
    El UNICEF entiende la rendición de cuentas de la misma manera que otros organismos de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN ومفهوم اليونيسيف للمساءلة هو نفس مفهومها في وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وعلى الأخص في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    También reconocemos la importante labor que llevan a cabo otros organismos de las Naciones Unidas, sobre todo el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN كما نقدر العمل المهم الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Se han restablecido contactos con entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluido el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, para un posible patrocinio. UN وقد أجريت اتصالات بكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل الرعاية المحتملة للمشروع.
    El PNUD y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) donaron dos vehículos para el uso oficial de ésta. UN وقدم البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مركبتين كمنحة لتستخدمهما الأمانة في عملها الرسمي.
    13. El Proyecto de Desarrollo Rural Integrado, emprendido conjuntamente por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a fines de 1993, ha realizado progresos impresionantes. UN ١٣ - ولقد حقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا.
    Los gastos serían sufragados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en una proporción del 80% y el 20% respectivamente. UN أما التكاليف فسيتم تقاسمها بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ٨٠ في المائة و ٢٠ في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more