También prestan servicios de apoyo la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el PNUD y la División de Contaduría General de la Secretaría, que se reembolsan con cargo al Fondo. | UN | وعلاوة على ذلك تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وترد تكاليفها من الصندوق. |
Conjuntamente con el PNUD y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el PNUMA ha sido designado organismo principal para la ordenación de las zonas costeras. | UN | ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل. |
Conjuntamente con el PNUD y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el PNUMA ha sido designado organismo principal para la ordenación de las zonas costeras. | UN | ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل. |
Los proyectos se llevarán a cabo en forma conjunta por el PNUD y la División de Reducción de Desastres del Departamento de Asuntos Humanitarios, en el contexto de sus actividades de cooperación técnica. | UN | وسيشترك في تنفيذ هذه المشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحد من الكوارث التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في إطار أنشطة التعاون التقني بينهما. |
También se prevé celebrar del 23 al 25 de febrero de 2004 un curso práctico organizado conjuntamente por el PNUD y la División de Estadística de las Naciones Unidas, para los nuevos miembros y países candidatos a miembros de la Unión Europea sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la inclusión social y las necesidades estadísticas para la vigilancia. | UN | - يُعتزم أيضا تنظيم حلقة عمل بصورة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2004 للبلدان الجديدة والبلدان المرشحة لدخول الاتحاد الأوروبي عن الأهداف الإنمائية للألفية والاندماج الاجتماعي والمتطلبات الإحصائية اللازمة للرصد. |
También en el plano mundial, el PNUD y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos volvieron a publicar conjuntamente las directrices para la prestación de apoyo coordinado en materia de procesos y sistemas electorales. | UN | وعلى الصعيد العالمي أيضا ، أعاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية إصدار مجموعة من المبادئ التوجيهية لتوفير الدعم المنسق لأنظمة وعمليات الانتخابات. |
Además, prestan servicios de apoyo la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el PNUD y la División de Contaduría General de la Secretaría, que se reembolsan con cargo al Fondo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة، وتسترد تكاليفها من الصندوق. |
Además, prestan servicios de apoyo la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el PNUD y la División de Contaduría General de la Secretaría, que se reembolsan con cargo al Fondo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة، وتسترد تكاليفها من الصندوق. |
49. En colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la División de Asuntos de la Asamblea General, el Departamento organizó en la Sede la celebración del Día Mundial de Lucha contra el SIDA el 1º de diciembre de 1992. | UN | ٤٩ - وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون الجمعية العامة، نظمت اﻹدارة في المقر، يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الاحتفال باليوم العالمي للايدز. |
También presta servicios de apoyo la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el PNUD y la División de Contaduría General de la Secretaría, que se reembolsan con cargo al Fondo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتسترد تكاليفها من الصندوق. |
También presta servicios de apoyo la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el PNUD y la División de Contaduría General de la Secretaría, que se reembolsan con cargo al Fondo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتسترد تكاليفها من الصندوق. |
La ayuda de terceros organismos como el Grupo Especial del PNUD y la División de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo de la UNCTAD debería reforzarse, así como los mecanismos triangulares o tripartitos de cooperación establecidos por numerosos países desarrollados. | UN | وينبغي تعزيز المساعدة التي تقدمها الهيئات الثالثة مثل الفريق المخصص التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، كما ينبغي تعزيز آليات التعاون الثلاثية اﻷطراف التي أنشأتها البلدان المتقدمة. |
Por último, el PNUD y la División de Servicios de Tecnología de la Información están trabajando en estrecha cooperación para adaptar los equipos y programas de computadoras que utiliza el SIIG a los requisitos del año 2000. | UN | ٧٢ - وأخيرا، يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات معا على نحو وثيق من أجل جعل المعدات والبرامجيات الحاسوبية التي يستخدمها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل متوافقة مع سنة ٢٠٠٠. |
A ese efecto, en 2008 la Asociación Mundial para el Agua, la Universidad de Columbia, la UICN, el PNUD y la División de Estadística emprenderán conjuntamente un programa piloto sobre la aplicación del Sistema. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيبدأ في عام 2008 وفي أربعة بلدان، برنامج تجريبي لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، بمجهود مشترك من كل من الشراكة العالمية للمياه وجامعة كولومبيا والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
En el caso de los territorios del Pacífico, el PNUD y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos aportaron una contribución de importancia al referéndum que se celebró en Tokelau en 2006. | UN | وفي حالة أقاليم المحيط الهادئ، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية مساهمة هامة للاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في عام 2006. |