"pnuma en la esfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للبيئة في مجال
        
    • الأمم المتحدة للبيئة في ميدان
        
    • اليونيب في مجال
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان
        
    ii) Mayor número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Toda la labor del PNUMA en la esfera del cambio climático se basará en conocimientos científicos sólidos y se guiará por estos. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ إلى المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    El presente documento de información pasa revista a las actividades del Programa las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la esfera de los productos químicos para, en un contexto amplio, facilitar el debate. UN وتعطى هذه الورقة الإعلامية نظرة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المواد الكيميائية وذلك للمساعدة على إجراء النقاش في إطار واسع.
    1. Actividades del PNUMA en la esfera del clima UN 1 - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المناخ
    En virtud de esa decisión, el Consejo/Foro aprobó una versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua como un marco y orientación generales para las actividades del PNUMA en la esfera del agua y el saneamiento para el período 2006-2007. UN فبموجب ذلك المقرر اعتمد المجلس/المنتدى السياسات والاستراتيجية المعنية بالمياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كإطار عام وكتوجيه لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه والإصحاح لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Esos foros han señalado, y en el caso del Consejo de Administración, definido, los mandatos y responsabilidades del PNUMA en la esfera del agua. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    Todo esto tiene inmenso valor para los países en desarrollo, y cabe decir que el papel desempeñado por Hábitat a este respecto equivale al del PNUMA en la esfera del medio ambiente. UN وهذه اﻷنشطة كلها ذات قيمة كبرى للبلدان النامية، ودور الموئل في هذا الصدد مكافئ لدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة.
    Las tareas que sus Estados miembros encomiendan al PNUMA en la esfera de la lucha contra la desertificación cuentan con el pleno apoyo y colaboración de todas las demás subdivisiones y dependencias pertinentes de la estructura orgánica. UN وتحظى المهام التي أوكلتها الدول اﻷعضاء إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان مكافحة التصحر بالدعم والتعاون الكاملين من كافة الفروع والوحدات اﻷخرى ذات الصلة التي يضمها هيكل البرنامج.
    El documento se ha revisado teniendo en cuenta la reciente evolución de las actividades del PNUMA en la esfera de la creación de capacidad y las asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas. UN وتم تنقيح الوثيقة على ضوء التطورات الأخيرة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والشراكات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    ii) Aumento del número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تنظر في توجيهات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Durante el debate que siguió, todos los representantes que hicieron uso de la palabra expresaron satisfacción por la labor del PNUMA en la esfera del derecho ambiental. UN 33 - وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب جميع الممثلين الذين تحدثوا عن ارتياحهم لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي.
    Gracias a las actividades organizadas por el PNUMA en la esfera de la gestión de los desechos se han adquirido experiencias muy valiosas. UN 73 - استفيدت بعض الدروس القيّمة من خلال الأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة النفايات.
    a) Mandato, objetivos y función del PNUMA en la esfera del agua dulce UN (أ) ولاية وأهداف ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه العذبة
    En relación con el medio marino y la contaminación marina, algunas delegaciones se refirieron al papel del PNUMA en la esfera de la protección y la preservación del medio marino, especialmente de las actividades realizadas en tierra. UN 78 - فيما يتعلق بالبيئة البحرية والتلوث البحري، أشار عدد من الوفود إلى دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال حماية وحفظ البيئة البحرية، ولا سيما من مصادر التلوث البرية.
    Se expresó apoyo por la propuesta de aumentar los recursos para la sección. Se expresó apoyo por la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la esfera de evaluaciones ambientales y alerta temprana, así como por las publicaciones del PNUMA, en particular Perspectiva Mundial sobre el Medio Ambiente. UN 162 - وأُعرب عن التأييد لزيادة الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، ولعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر وكذلك لمنشورات البرنامج، ولا سيما مستقبل البيئة العالمية.
    Se expresó apoyo por la propuesta de aumentar los recursos para la sección. Se expresó apoyo por la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la esfera de evaluaciones ambientales y alerta temprana, así como por las publicaciones del PNUMA, en particular Perspectiva Mundial sobre el Medio Ambiente. UN 164 - وأُعرب عن التأييد لزيادة الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، ولعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر وكذلك لمنشورات البرنامج، ولا سيما مستقبل البيئة العالمية.
    25. La creación de capacidad continúa siendo el centro principal de las actividades del PNUMA en la esfera de la economía y el comercio y se está incluyendo en todo su programa de trabajo. UN 25 - ستظل عملية بناء القدرات هي التركيز الأساسي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الإقتصاد والتجارة والإتجاه السائد لبرنامج العمل الخاص به.
    74. En los próximos cinco años se verán emerger , sin duda, nuevos desafíos y prioridades para el PNUMA en la esfera del derecho ambiental. UN 74 - وسوف تشهد السنوات الخمس القادمة دون شك ظهور تحديات وأولويات جديدة أمام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more