"pnuma en un organismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة
        
    Una opción es la de transformar el PNUMA en un organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وأحد هذه الخيارات هو إمكانية تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Otros argumentaron que transformar el PNUMA en un organismo especializado podría ir en detrimento de aquel. UN وذهب آخرون إلى الرأي بأن تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة ربما يضعف البرنامج.
    Varios participantes apoyaron firmemente la transformación del PNUMA en un organismo especializado. UN أيد العديد من المشاركين بقوة رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة.
    La transformación del PNUMA en un organismo especializado facilitaría el acceso a recursos financieros. UN تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة سييسر الحصول على الموارد المالية.
    Para poder considerar seriamente la idea de transformar el PNUMA en un organismo especializado, es preciso examinar más a fondo las causas de las deficiencias de la gobernanza ambiental. UN وينبغي إجراء مناقشة أوسع نطاقا للأسباب الجذرية لضعف إدارة شؤون البيئة قبل التفكير الجاد في تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة.
    B. Transformación del PNUMA en un organismo especializado UN باء - تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة
    En caso de que se eligiese esta opción, sería necesario negociar un acuerdo para transformar el PNUMA en un organismo especializado. UN 65 - بموجب هذا الخيار، سيتعين التفاوض بشأن اتفاق لتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة.
    Por esa razón, la Unión Africana había adoptado una postura común que apoyaba la transformación del PNUMA en un organismo especializado con sede en Nairobi, y el Sr. Kibaki pedía al Consejo/Foro que respaldara la postura de África. UN ولهذا السبب، اعتمد الاتحاد الأفريقي موقفاً مشتركاً يؤيد تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة مقرها في نيروبي، وطالب مجلس الإدارة/المنتدى بدعم الموقف الأفريقي.
    Los oradores examinaron también las ventajas y desventajas de transformar el PNUMA en un organismo especializado; uno de ellos se refirió a la importancia de reconocer que el medio ambiente es una cuestión interdisciplinaria y que la transformación del PNUMA en un organismo especializado podría impedir la colaboración con otros organismos del sistema para elaborar un enfoque ambiental interdisciplinario. UN كذلك ناقش المتحدثون مزايا ومثالب تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة: أشار أحدهم إلى أهمية إدراك أن البيئة هي قضية شاملة وأن وجود وكالة متخصصة ربما يمنع التعاون بخصوص نهج بيئي شامل داخل الوكالات الشقيقة.
    Uno de los resultados de Río+20 debería ser la transformación del PNUMA en un organismo especializado con una función definida y un proceso de transformación explícito. UN ينبغي أن تكون إحدى نتائج مؤتمر ريو + 20 تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة مع تحديد دورها وتوصيف عملية التحويل.
    La opción de transformar el PNUMA en un organismo especializado (a la que suele hacerse referencia como " organización mundial del medio ambiente " ) se basaría en un tratado negociado independientemente, que sería el fundamento constitucional del organismo, como se dispone en los artículos 55 y 59 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 34 - والخيار المتعلق بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة (يُشار إليها في أحيان كثيرة بوصفها منظمة عالمية للبيئة) يستند إلى معاهدة يجري التفاوض بشأنها على نحو مستقل بوصفها الأساس الدستوري للوكالة، كما تنص على ذلك المادتان 55 و59 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Un marco institucional sólido para el desarrollo sostenible: transformar el PNUMA en un organismo especializado con participación universal, según una de las opciones propuestas, y convertir la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en un consejo de desarrollo sostenible, que rinda cuentas a la Asamblea General (como el Consejo de Derechos Humanos) y tenga el mandato de examinar los progresos en la aplicación. UN إطار مؤسسي فعال للتنمية المستدامة: تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة ذات عضوية عالمية كأحد الخيارات المطروحة، مع رفع مستوى مؤتمر التنمية المستدامة ليصبح مجلساً للتنمية المستدامة يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة (كما هو الحال في مجلس حقوق الإنسان) وإعطائه ولاية استعراض التقدم المحرز على صعيد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more