"pnuma y el centro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للبيئة ومركز
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز
        
    Los participantes en la actividad paralela " nitrógeno reactivo " examinaron el proyecto de documento titulado " A Non-Technical Review of Reactive Nitrogen in the Environment " , preparado por el PNUMA y el Centro de Investigaciones de Woods Hole. UN 21 - واستعرض المشاركون في حلقة العمل عن النيتروجين التفاعلي مشروع وثيقة بعنوان " استعراض غير تقني للنيتروجين التفاعلي في البيئة " من إعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز وودز هول للبحوث.
    - Miembro del Comité de Alto Nivel del PNUMA y del Comité de los representantes permanentes del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN - عضو اللجنة الرفيعة المستوى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Se emprendieron inspecciones de seguimiento de la Comisión Económica para África (CEPA), el PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN ونفذت عمليات متابعة لفحص أجري للجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    Los Comités de Representantes Permanentes ante el PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y sus subcomités siguieron celebrando sesiones ordinarias y especiales, así como reuniones de grupos regionales en inglés. UN 6 - وواصلت لجان الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولجانها الفرعية عقد دوراتها العادية والاستثنائية، بالإضافة إلى اجتماعات مجموعاتها الإقليمية باللغة الإنكليزية.
    Por lo tanto, desde el comienzo mismo apoyamos las medidas activas que emprendieron en este sentido el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN لذلك أيدنا منذ البداية التدابير النشطة التي اتخذها في هذا الشأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    La creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ha tenido un efecto positivo en el funcionamiento de los órganos de trabajo entre períodos de sesiones del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), y los comités de representantes permanentes, que desde mayo de 2001 han tenido acceso a interpretación en distintos idiomas según la disponibilidad de los servicios. UN كان لإنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثر إيجابي مباشر على عمل الهيئات العاملة ما بين دورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولجان الممثلين الدائمين التي توفرت لها منذ أيار/مايو 2001 فرص الحصول على الترجمة الشفوية المتعددة اللغات بشكل مستمر.
    - Representante Permanente del Senegal ante la OUA y la CEPA en Addis Abeba, ante el PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en Nairobi, donde participó regularmente en distintas cumbres políticas, conferencias o reuniones ministeriales, sectoriales o de otro tipo. UN - الممثل الدائم للسنغال لدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بنيروبي. مع المشاركة بانتظام في مختلف القمم السياسية والمؤتمرات والاجتماعات الوزارية القطاعية وغيرها.
    El Grupo Especial para los Balcanes del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, establecido en mayo de 1999, publicó en noviembre de 1999 un informe sobre el conflicto de Kosovo y sus consecuencias para el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN 71 - أصدرت فرقة عمل البلقان المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، المنشأة في أيار/مايو 1999، تقريرا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعنوان " الصراع في كوسوفو - العواقب على البيئة والمستوطنات البشرية " .
    Esto se ha confirmado también más recientemente en el informe sobre las consecuencias medioambientales del conflicto de Kosovo preparado por el Equipo de Tareas conjunto sobre los Balcanes del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) (Hábitat), presidido por el Sr. Pekka Haavisto. UN وقد تأكد ذلك في فترة أقرب عهداً، في التقرير عن الآثار البيئية للنزاع في كوسوفو الذي أعدته فرقة العمل المشتركة المعنية بالبلقان، والتي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وكانت برئاسة السيد بيكا هافيستو.
    El PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), concertaron un acuerdo por el que Hábitat incorporará el programa, de información y preparación para casos de accidentes industriales a nivel local (APELL) a las conferencias celebradas en África occidental sobre temas urbanos. UN وتوصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى اتفاق يلتزم الموئل بموجبه بدمج برنامج الوعي والتأهب للتصدي لحالات الطوارئ على المستوى المحلي في المؤتمرات التي يقيمها في غرب أفريقيا بشأن المواضيع الحضرية.
    28G.1 La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezó a funcionar el 1° de enero de 1996 como sucesora de los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi y de las dos divisiones administrativas independientes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN 28 زاي - 1 تأسس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1996، كخلف لخدمات الأمم المتحدة المشتركة في نيروبي والشعبتين المنفصلتين لإدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    La iniciativa de las 3 erres (reducir, reutilizar y reciclar): el Instituto ha venido trabajando en favor de esta iniciativa en estrecha colaboración con la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional. UN مبادرة الخفض وإعادة الاستعمال وإعادة التدوير (3R): يعمل المعهد من أجل هذه المبادرة على نحو وثيق مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    Ampliación del cargo, con residencia en Addis Abeba, a otros países de África oriental. Representante Permanente ante la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comisión Económica para África (CEPA) en Addis Abeba, así como ante el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en Nairobi UN سفير السنغال لدى إثيوبيا وسفير مقيم بأديس أبابا لدى بلدان شرق أفريقيا الأخرى والممثل الدائم لدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا، ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بنيروبي
    En 2010 el OIEA publicó un informe sobre las condiciones radiológicas en determinadas zonas del Iraq meridional en que había residuos de uranio empobrecido, informe que incluye los resultados de una evaluación radiológica realizada en el Iraq meridional por el OIEA en cooperación con el PNUMA y el Centro de Protección contra la Radiación del Ministerio de Medio Ambiente iraquí. UN 7 - وفي عام 2010 نشرت الوكالة تقريرا عن " الحالة الإشعاعية لمناطق مختارة من جنوب العراق توجد فيها مخلفات اليورانيوم المستنفد " ()، وهو تقرير يتضمن نتائج تقييم إشعاعي أُجرته الوكالة في جنوب العراق بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الحماية الإشعاعية التابع لوزارة البيئة في العراق.
    En su segundo informe (véase A/54/817), la Oficina confirmó que la nueva administración del PNUMA había concentrado sus esfuerzos en el cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el grupo de tareas del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, establecido por el Secretario General en 1998, así como en las cuestiones planteadas anteriormente por la Oficina. UN وفي تقريره الثاني (انظر A/54/817)، أكد المكتب أن الإدارة الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ركزت جهودها على تناول التوصيات التي قدمتها فرقة العمل المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي أنشأها الأمين العام في 1998، فضلا عن المسائل التي أثارها المكتب سابقا.
    La creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ha tenido ya efectos positivos inmediatos en la labor de los órganos de trabajo entre períodos de sesiones del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como de los comités de representantes permanentes, todos los cuales, desde mayo de 2001, han tenido acceso a servicios de interpretación plurilingüe. UN 6 - كان لإنشاء الخدمة الدائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثرا إيجابيا فوريا بالفعل على عمل الهيئات العاملة فيما بين الدورات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، ولجان الممثلين الدائمين، التي أصبح لديها، اعتبارا من أيار/مايو 2001 إمكانية الحصول على ترجمة شفوية بلغات متعددة.
    El Secretario General toma nota del interés expresado por los Estados Miembros en sus propuestas sobre el fortalecimiento y la reestructuración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN ١٩ - يحيط اﻷمين العام علما بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام بمقترحاته الداعية إلى تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وإعادة تشكيلهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more