"población de colonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المستوطنين
        
    • عدد السكان المستوطنين
        
    • تعداد المستوطنين
        
    • السكاني للمستوطنين
        
    • أعداد المستوطنين
        
    • مجموع المستوطنين
        
    • عدد المستوطِنين
        
    • عدد سكان المستوطنات
        
    La ruta revisada incorporaría a más de 370.000 colonos, es decir, casi el 87% de la población de colonos. UN وسيدمج المسار المعدل أكثر من 000 370 مستوطن، أو قرابة 87 في المائة من عدد المستوطنين.
    Se preveía que con este proyecto aumentaría en unos 25.000 habitantes la población de colonos de Jerusalén. UN ويتوقع أن يؤدي المشروع إلى زيادة عدد المستوطنين في القدس بحوالي ٠٠٠ ٢٥ شخص.
    Se esperaba que los proyectos de construcción en algunos asentamientos por lo menos duplicarían la población de colonos. UN ومن المتوقع أن تؤدي مشاريع البناء في بعض المستوطنات إلى مضاعفة عدد المستوطنين على أقل تقدير.
    Se informó al Comité de que la población de colonos judíos seguía aumentando. Ello daba lugar a numerosas confrontaciones armadas entre colonos y palestinos, con la consiguiente pérdida de vidas para las dos partes. UN وأشارت اللجنة إلى تقارير تفيد بأن عدد السكان المستوطنين اليهود استمر في الازدياد مما أدى إلى عدة مواجهات بين المستوطنين المسلحين والفلسطينيين وأسفر عن وقوع إصابات، من ضمنها سقوط قتلى من الجانب الفلسطيني.
    Sobre la base de en la tasa de crecimiento actual, la población de colonos se duplicaría hasta llegar a aproximadamente 900.000 en tan sólo 12 años. UN واستنادا إلى معدل النمو الحالي، فإن تعداد المستوطنين سيتضاعف إلى ما يقارب 000 900 نسمة خلال 12 عاما فقط.
    Las autoridades israelíes continúan fomentando el crecimiento de la población de colonos. UN وتواصل السلطات الإسرائيلية تشجيع النمو السكاني للمستوطنين.
    Según la Oficina de Población del Ministerio de Población, la población de colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza ascendía entonces a 161.157 personas. UN ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت.
    Además, las fuerzas de ocupación israelíes confiscaron 350 dunums de tierra de las aldeas y anunciaron la construcción de nueve asentamientos nuevos, que prácticamente duplicarán la población de colonos. UN وبالإضافة إلى ذلك، صادرت قوات الاحتلال الإسرائيلي 350 دونما من أراضي القرى وأعلنت عن بناء تسع مستوطنات جديدة، مما أدى إلى مضاعفة عدد المستوطنين تقريبا.
    Como consecuencia de la expansión, la población de colonos en la Ribera Occidental asciende a unas 260.000 personas y la de Jerusalén oriental, a casi 200.000. UN ونتيجة لهذا التوسع، أصبح عدد المستوطنين في الضفة الغربية نحو 000 260 شخص وفي القدس الشرقية أكثر من 000 200.
    En Jerusalén Oriental, la población de colonos siguió sin aumentar durante un decenio, manteniéndose en torno a 200.000. UN وفي القدس الشرقية، لم يتغير عدد المستوطنين لعقد من الزمن، إذ يبلغ نحو 000 200 مستوطن.
    La población de colonos ha aumentado a un ritmo anual medio del 5,3%, frente al 1,8% en Israel. UN وارتفع عدد المستوطنين بمعدل سنوي متوسط قدره 5.3 في المائة، مقابل 1.8 في إسرائيل.
    El plan preveía la provisión de recursos para crear nuevas fábricas en el Golán; la construcción de viviendas adicionales en 10 asentamientos; y el aumento de la población de colonos del Golán en unas 10.000 personas durante los cuatro años siguientes. UN وتتوخى هذه الخطة تخصيص اعتمادات ﻹقامة مصانع جديدة بالجولان، وبناء وحدات سكنية اضافية في عشر مستوطنات، وزيادة عدد المستوطنين في الجولان بنحو ٠٠٠ ١٠ شخص على مدى السنوات اﻷربع القادمة.
    Otras fuentes han confirmado la aprobación y el comienzo de la construcción de 4.000 viviendas en asentamientos de la Ribera Occidental, las cuales son suficientes para aumentar la población de colonos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en más del 10%. UN وأكدت مصادر أخرى خبر الموافقة على إقامة ٠٠٠ ٤ وحدة في مستوطنات الضفة الغربية والشروع في بنائها، وهو عدد كاف لزيادة عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة بأكثر من ١٠ في المائة.
    Este aumento de la población de colonos israelíes permitiría que en el año 2015 el número total de colonos israelíes residentes en la Jerusalén oriental y alrededor de ella alcance los 500.000. UN ومن شأن هذه الزيادة في عدد المستوطنين اﻹسرائيليين أن ترفع العدد اﻹجمالي للمستوطنين اﻹسرائيليين في القدس الشرقية وحولها إلى ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة بحلول عام ٢٠١٥.
    A pesar de las garantías ofrecidas por el Gobierno de Israel en el sentido de que el crecimiento de los asentamientos se ha congelado o limitado a su crecimiento natural, lo cierto es que la población de colonos ha crecido más que la población israelí propiamente dicha. UN وبالرغم من تأكيدات الحكومة الإسرائيلية بأن نمو المستوطنات قد جُمِّد أو أنه يقتصر على النمو الطبيعي، فقد زاد عدد المستوطنين في الواقع على نحو يتجاوز الزيادة في عدد سكان إسرائيل نفسها.
    Israel conservó el control de la seguridad en el resto de los territorios ocupados y entre 1993 y 1999 la población de colonos en esas zonas aumentó al ritmo más rápido de la historia. UN واحتفظت إسرائيل لنفسها بالسيطرة على الأمن في بقية الأراضي المحتلة، وفي الفترة الممتدة بين عامي 1993 و 1999 ازداد عدد المستوطنين في تلك المناطق بمعدل سريع لم يسبق له مثيل في التاريخ.
    El 2 de marzo se informó que, durante los diez primeros meses de 1997, la población de colonos de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza había aumentado en un 7,45% y un 4,8%, respectivamente. UN ٣٢٩ - وفي ٢ آذار/ مارس، أفيد أن عدد السكان المستوطنين في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة قد ازداد بنسبة٥ ٧,٤ في المائة و ٤,٨ في المائة، على التوالي، خلال الشهور العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٧.
    La actual población de colonos es de más de 462.000 personas, 271.400 de las cuales viven en la Ribera Occidental, y 191.000 en Jerusalén Oriental. Es significativo que la población de colonos haya crecido a un ritmo anual del 4,9% desde 1990, mientras la sociedad israelí en su conjunto ha crecido a un ritmo inferior al 1,5%. UN ويزيد تعداد المستوطنين حالياً على 000 462 نسمة يعيش 400 271 شخص منهم في الضفة الغربية ويعيش 000 191 منهم في القدس الشرقية() ويتبين بوضوح أن تعداد السكان المستوطنين قد زاد بمعدل 4.9 في المائة في السنة منذ عام 1990 في حين أن معدل نمو المجتمع الإسرائيلي ككل لم يَزد على 1.5 في المائة() كما أن بعض المستوطنات الكبيرة قد شهدت نموا أسرع().
    Israel mantiene sus asentamientos en el territorio palestino ocupado, declarados también ilegales por la comunidad internacional, y la tasa de crecimiento de la población de colonos es casi el triple de la de la población general. UN والمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، التي يعتبرها المجتمع الدولي غير قانونية أيضا، لا تزال موجودة بينما يقارب معدل النمو السكاني للمستوطنين ثلاثة أمثال معدل النمو السكاني العام.
    La desesperación y escepticismo de la comunidad palestina con respecto a la voluntad de la comunidad internacional de imponer el estado de derecho obedece en gran medida a que éste no ha puesto coto al aumento de la población de colonos ni ha convencido al Gobierno de Israel de que se ponga fin a esa política. UN إن ما ينتاب المجتمع الفلسطيني من يأس وقنوط بشأن مدى رغبة المجتمع الدولي في إنفاذ حكم القانون ومدى استعداده لذلك هو شعور يعزى بدرجة كبيرة إلى عجز المجتمع الدولي عن وقف تنامي أعداد المستوطنين وحمل حكومة إسرائيل على الكف عن هذه الممارسة.
    En 56 asentamientos de la zona cerrada viven unos 170.000 colonos, es decir, el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental. UN ويعيش قرابة 000 170 مستوطن في 56 مستوطنة في المنطقة المغلقة، وهم يشكلون 76 في المائة من مجموع المستوطنين في الضفة الغربية.
    Como consecuencia de la expansión, la población de colonos en la Ribera Occidental asciende a 260.000 personas y la de Jerusalén oriental, a unas 200.000. UN 45 - ونتيجة لهذا التوسع، وصل عدد المستوطِنين في الضفة الغربية إلى نحو 000 260 شخص، بينما بلغ عدد المستوطِنين في القدس الشرقية قرابة 000 200 شخص.
    La población de colonos sigue creciendo a un ritmo del 5,5% anual, el triple que el de la propia Israel. UN وما فتئ عدد سكان المستوطنات ينمو بمعدل 5.5 في المائة في السنة، أي ثلاثة أضعاف معدل النمو السكاني في إسرائيل نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more