"población en la planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • السكانية في التخطيط
        
    • السكانية في تخطيط
        
    • السكان في التخطيط
        
    • السكان في تخطيط
        
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN دال - إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    Sin embargo, en ellos se subrayaba la necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones de población y sostenibilidad, y de incorporar cuestiones de población en la planificación ambiental y del desarrollo sostenible. UN غير أنها كلها تؤكد الحاجة لاعتماد نهج متكامل لمسائل السكان والاستدامة يدمج الشواغل السكانية في التخطيط للبيئة والتنمية المستدامة.
    También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. UN وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية.
    La planificación descentralizada y el cambio hacia la elaboración de políticas en los niveles subnacional y local también figuran cada vez más en la asistencia multilateral para institucionalizar la integración de la población en la planificación del desarrollo. UN كما ينعكس بصورة متزايدة في المساعدات المتعددة اﻷطراف التي تستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على إدماج السكان في التخطيط اﻹنمائي الاتجاه نحو إضفاء طابع اللامركزية على التخطيط والتحول نحو تقرير السياسات على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    Entre los tipos de programas prácticos necesarios figuran las medidas encaminadas a paliar las pérdidas anteriores y posteriores a las cosechas, la conservación de las cuencas hidrográficas, la lucha contra la deforestación y la participación de la población en la planificación y el aprovechamiento del desarrollo agropecuario. UN وتشمل أنواع البرمجة العملية اتخاذ تدابير لتفادي خسائر ما قبل الحصاد وما بعده، والمحافظة على مناطق مستجمعات المياه، وعدم إزالة الأحراج ومشاركة السكان في تخطيط التنمية الزراعية والاستفادة منها.
    El UNFPA está empeñado en fortalecer su capacidad para incorporar la dinámica de la población en la planificación, ejecución y seguimiento de los planes y presupuestos nacionales, sobre todo en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والصندوق ملتزم بتعزيز قدرته على إدماج الديناميات السكانية في التخطيط وتنفيذ ورصد الخطط والميزانيات الوطنية، ولا سيما في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La influencia de la dinámica de la población en la sociedad exige integrar las tendencias de la población en la planificación para el desarrollo en los planos nacional, regional e internacional UN لكي يكون للديناميات السكانية أثرها في المجتمع لا بدّ من دمج الاتجاهات السكانية في التخطيط الإنمائي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي
    La incorporación de la dinámica de la población en la planificación del desarrollo aumentó entre 2010 y 2013. UN ٣٥ - ارتفع معدل إدراج الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي في الفترة بين عامي 2010 و 2013.
    En este contexto, las actividades tendrán por objeto elaborar estudios de población y análisis comparativos de variables sociales y demográficas, y aplicar técnicas de población en la planificación socioeconómica. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷنشطة الى إنجاز الدراسات السكانية والتحليل المقارن للمتغيرات الاجتماعية والديموغرافية، وتطبيق اﻷساليب الفنية السكانية في التخطيط الاقتصادي - الاجتماعي.
    c) Métodos para integrar los problemas de población en la planificación nacional del desarrollo; UN )ج( منهجيات إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني؛
    Muchos países indicaron que a pesar de tener un aparato de planificación que propiciaba la integración de las cuestiones de población en la planificación nacional, no había integración funcional. UN ٤٦٠ - أوضحت بلدان عديدة أنها تفتقر الى التكامل الوظيفي بالرغم من توفر جهاز للتخطيط لديها يسهل إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني.
    286. Las tendencias recientes de los análisis de la dinámica de la población indican que los estudios de determinación de los hechos están perdiendo interés en favor de análisis más concretos sobre la forma de integrar las cuestiones de población en la planificación y programación del desarrollo socioeconómico. UN ٢٨٦ - وتحولت الاتجاهات اﻷخيرة في تحليل ديناميات السكان من دراسات لتقصي الحقائق إلى تحليلات أكثر تركيزا عن كيفية امكان دمج المسائل السكانية في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية- الاقتصادية.
    c) Métodos para integrar los problemas de población en la planificación nacional del desarrollo; UN )ج( مناهج إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط اﻹنمائي الوطني؛
    286. Las tendencias recientes de los análisis de la dinámica de la población indican que los estudios de determinación de los hechos están perdiendo interés en favor de análisis más concretos sobre la forma de integrar las cuestiones de población en la planificación y programación del desarrollo socioeconómico. UN ٢٨٦ - وتحولت الاتجاهات اﻷخيرة في تحليل ديناميات السكان من دراسات لتقصي الحقائق إلى تحليلات أكثر تركيزا عن كيفية امكان دمج المسائل السكانية في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية- الاقتصادية.
    En el presente capítulo se tratan sobre todo tres temas clave: la integración de los problemas de población en la planificación y programación del desarrollo; la gestión de los programas; y el logro de la autosuficiencia. UN ويركز هذا الفصل على ثلاث مسائل رئيسية هي: ادماج الشواغل السكانية في تخطيط وبرمجة التنمية، وإدارة البرامج وتحقيق الاعتماد على الذات.
    En el presente capítulo se tratan sobre todo tres temas clave: la integración de los problemas de población en la planificación y programación del desarrollo; el logro de la autosuficiencia; y la gestión de los programas. UN ويركز هذا الفصل على ثلاث مسائل رئيسية هي: ادماج الشواغل السكانية في تخطيط وبرمجة التنمية، وتحقيق الاعتماد على الذات، وإدارة البرامج.
    También se prestó apoyo a otro proyecto destinado a integrar los factores de población en la planificación y programación de las actividades forestales a niveles intermedio y de comunidades en determinadas regiones. UN وقُدم الدعم لمشروع آخر يرمي الى إدراج العوامل السكانية في تخطيط وبرمجة الحراجة على المستوى المتوسط وعلى مستوى المجتمعات المحلية في مناطق مختارة.
    b) Esfuerzos por integrar la población en la planificación del desarrollo y formular y aplicar políticas demográficas; UN )ب( بذل الجهود ﻹدماج السكان في التخطيط اﻹنمائي وصياغة وتنفيذ السياسات السكانية؛
    Entre los tipos de programación práctica que se necesitan están las medidas para paliar las pérdidas anteriores y posteriores a la cosecha, la conservación de las cuencas hidrográficas, evitar la deforestación y la sobreexplotación de superficies ecológicamente sensibles y la participación de la población en la planificación para aprovechar el desarrollo agrícola. UN وتشمل أنواع البرمجة العملية اللازمة تدابير للتعامل مع الفاقد قبل عملية الحصاد وبعدها، والمحافظة على مناطق مستجمعات المياه، وتحاشي إزالة الأحراج والاستغلال المفرط لمناطق الأراضي الحساسة من الناحية الأيكولوجية، ومشاركة السكان في التخطيط بغية الاستفادة من التنمية الزراعية.
    Otras recomendaciones de esa evaluación puestas en práctica durante el ciclo programático de 1992-1995 fueron el hincapié que se ha hecho en el enfoque de solución de problemas y en los aspectos prácticos de la integración de la población en la planificación del desarrollo. UN ومن بين توصيات التقييم اﻷخرى المنفذة خلال الدورة البرنامجية لﻷعوام ١٩٩٢ - ١٩٩٥، التركيز على النهج الرامي إلى حل المشاكل، وعلى الجوانب العملية لدمج عنصر السكان في تخطيط التنمية.
    Las políticas que potencian una auténtica participación de amplia base de diversos grupos de población en la planificación, aplicación, supervisión y evaluación de los programas y políticas en todas las facetas sociales, económicas, políticas y culturales de la vida revisten una importancia fundamental. UN ومما يكتسي أهمية حاسمة السياسات التي تعزز المشاركة الواسعة النطاق والحقيقية ومشاركة مختلف فئات السكان في تخطيط السياسات والبرامج في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more