La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo sostenible. | UN | وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
E. Comisión de población y desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
Al mismo tiempo, apoya la revisión de las atribuciones y el mandato de la Comisión de población y desarrollo y propone que se amplíe su composición. | UN | وفي الوقت نفسه، فهي تؤيد استعراض اختصاص وولاية لجنة السكان والتنمية والزيادة المقترحة في عدد أعضاء اللجنة. |
Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre población y desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. | UN | وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
Rumania siempre ha sido sensible al problema demográfico, a las cuestiones de población y desarrollo, y a las actividades y los programas específicos del FNUAP. | UN | لقد دأبت رومانيا على الاهتمام بمشكلة السكان وبالمسائل المتعلقة بالسكان والتنمية. وهي على دراية بالبرامج واﻷنشطة المحددة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El FNUAP también proporcionó fondos en apoyo de estrategias de población y desarrollo y de actividades de promoción. | UN | كما قــدم الصنــدوق تمويــلا لدعــم اﻷعمــال المتصلــة بالاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية والدعوة. |
La División consta de dos secciones: La Sección de población y desarrollo y la Sección de Comunicación e Información sobre Población. | UN | وتضم الشعبة قسمين هما: قسم السكان والتنمية وقسم المعلومات السكانية والاتصال. |
E. Comisión de población y desarrollo y frecuencia de sus reuniones | UN | هاء لجنة السكان والتنمية والتواتر الدوري لاجتماعاتها |
Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de población y desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos; | UN | والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية. |
Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de población y desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos. | UN | والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية. |
Los economistas comprenden ahora mejor los vínculos existentes entre población y desarrollo y la importancia de que se invierta en el sector social. | UN | ولدى الاقتصاديين في الوقت الحاضر فَهْم أفضل للصلات القائمة بين السكان والتنمية وﻷهمية الاستثمار في القطاع الاجتماعي. |
También examinó los informes pertinentes sobre la labor de la Comisión de población y desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية. |
Dio la bienvenida a los miembros de la Mesa de la Comisión de población y desarrollo y les deseó éxito en sus deliberaciones. | UN | ورحب بأعضاء مكتب لجنة السكان والتنمية وتمنى لهم التوفيق في مداولاتهم. |
En Turquía, prestó asistencia técnica y financiera para la creación de una base de datos sobre población y desarrollo y sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي تركيا، قام الصندوق بتوفير دعم تقني ومالي من أجل إنشاء مصرف لبيانات السكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية. |
Asistencia de asociados en materia de población y desarrollo y salud reproductiva en África para 2007 y 2008 | UN | دعم الشركاء في مجال السكان والتنمية والصحة الإنجابية في أفريقيا لعامي 2007 و 2008 |
La organización ha participado con regularidad en las reuniones de la Comisión de población y desarrollo y foros conexos. | UN | يشارك الاتحاد بانتظام في اجتماعات لجنة السكان والتنمية وفي المحافل ذات الصلة. |
Estudio para evaluar el grado de ejecución de diversos programas de acción en materia de población y desarrollo y las limitaciones existentes | UN | دراسة لتقييم مدى تنفيذ مختلف برامج العمل في مجال السكان والتنمية والمعوقات السائدة المجموع الكلي |
La estrategia general del FNUAP se basaba en los resultados de la Conferencia Internacional sobre población y desarrollo y en su proceso de examen. | UN | وتسترشد الاستراتيجية العامة للصندوق بنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبعملية استعراضه. |
Insistieron además en la importancia central del ser humano en todas las cuestiones de población y desarrollo y en la necesidad de que las políticas y programas de población se basaran en los derechos y libertades fundamentales de los individuos y las parejas. | UN | وشددوا كذلك على اﻷهمية الرئيسية لﻹنسان في جميع المسائل المتصلة بالسكان والتنمية وضرورة أن تقوم السياسات والبرامج السكانية على أساس الحقوق والحريات اﻷساسية لﻷفراد واﻷزواج. |
La Presidenta señaló la necesidad de preparar la contribución del Comité a la Conferencia Internacional de población y desarrollo y a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | وأشارت الرئيسة الى ضرورة إعداد مساهمة اللجنة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Afortunadamente, varios países en desarrollo han alcanzado éxitos notables en sus medidas en materia de población y desarrollo y han superado los objetivos de la Conferencia o están próximos a alcanzarlos. | UN | فمن حسن الحظ أن عددا من البلدان النامية قد أحرز نجاحا ملموسا في جهوده السكانية واﻹنمائية وتجاوز اﻷهداف التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو أصبح قريبا من تحقيقها. |