Conferencia sobre el tema titulado " La población y el desarrollo sostenible: cuestiones y problemas para la juventud " , celebrada en Accra | UN | المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المستدامة: قضايا وتحديات أمام الشباب، المعقود في أكرا |
El plan de acción sobre la población y el desarrollo sostenible tiene repercusiones claras en el cambio climático. | UN | وخطة العمل الخاصة بالسكان والتنمية المستدامة لها آثار واضحة على التغير المناخي. |
Actualmente se están realizando las evaluaciones a fondo de los subprogramas relacionados con la población y el desarrollo sostenible. | UN | يجري حاليا إنجاز تقييمات متعمقة للبرامج الفرعية المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة. |
El centro de interés se ha desplazado de la demografía y el control demográfico a la población y el desarrollo sostenible. | UN | فلقد حصل انتقال من التأكيد السابق على الديموغرافية وتحديد النسل الى السكان والتنمية المستدامة. |
A. La distribución de la población y el desarrollo sostenible | UN | ٩-١ ـ ٩-٢٥ التوزيع السكاني والتنمية المستدامة |
A nivel mundial, el Fondo lanzó una campaña de promoción basada en datos probatorios sobre los vínculos entre las cuestiones de población y el desarrollo sostenible con motivo de la presentación del informe titulado Estado de la población mundial 2007: Liberar el potencial del crecimiento urbano. | UN | وعلى الصعيد العالمي، قاد الصندوق حملة دعوة مدعومة بالأدلة عن الروابط بين المسائل السكانية والتنمية المستدامة وذلك بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم في عام 2007: تحرير طاقات النمو الحضري. |
En el párrafo 11.17 del Programa de Acción también se insiste en que los representantes elegidos a todos los niveles deberían tener acceso a la información sobre la población y el desarrollo sostenible y las cuestiones conexas. | UN | وتشدد الفقرة ١١-٧١ من برنامج العمل على ضرورة إتاحة فرص استفادة الممثلين المنتخبين على جميع المستويات، من المعلومات المتعلقة بالسكان وبالتنمية المستدامة والمسائل المتصلة بهما. |
En la reunión ministerial se aprobó la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible en que se formulan los objetivos regionales y recomendaciones sobre la población y el desarrollo sostenible hasta el siglo XXI. | UN | وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين. |
Se estimó que las cuestiones relativas a la población y el desarrollo sostenible se habían vuelto cada vez más complejas y estaban inextricablemente vinculadas con la pobreza, los recursos, el medio ambiente, el papel y la condición de la mujer y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ورئي أن القضايا المتصلة بالسكان والتنمية المستدامة قد أصبحت معقدة بشكل متزايد وترتبط على نحو لا يمكن فصمه بقضايا الفقر والموارد والبيئة ودور المرأة ومركزها وتنمية الموارد البشرية. |
A nivel nacional, una información más completa y apropiada permitirá a los encargados de la planificación y de la formulación de políticas diseñar planes y adoptar decisiones más apropiados en relación con la población y el desarrollo sostenible. | UN | ومن شأن توفر معلومات أوفى وأنسب على الصعيد الوطني أن يمكن المسؤولين عن التخطيط ورسم السياسات من وضع خطط واتخاذ قرارات أكثـر ملاءمة فيما يتعلق بالسكان والتنمية المستدامة. |
A nivel nacional, una información más completa y apropiada permitirá a los encargados de la planificación y de la formulación de políticas diseñar planes y adoptar decisiones más apropiados en relación con la población y el desarrollo sostenible. | UN | ومن شأن توفر معلومات أوفى وأنسب على الصعيد الوطني أن يمكن المسؤولين عن التخطيط ورسم السياسات من وضع خطط واتخاذ قرارات أكثـر ملاءمة فيما يتعلق بالسكان والتنمية المستدامة. |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Conferencia, patrocinada por la CESPAP y el FNUAP, examinó y aprobó la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible, que servirá de base para la formulación de políticas y la programación. | UN | ونظر المؤتمر، الذي رعته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة ثم اعتمده؛ وسيتخذ هذا اﻹعلان أساسا لرسم السياسات العامة وللبرمجة. |
11.18 Se invita a los parlamentarios a que continúen promoviendo una amplia comprensión de las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sostenible y a que consigan que se promulguen las leyes necesarias para la aplicación efectiva del Programa de Acción. | UN | ١١-٨١ وأعضاء البرلمان مدعوون إلى مواصلة تشجيع التوعية على نطاق واسع بالقضايا المتصلة بالسكان والتنمية المستدامة وضمان سن التشريعات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل بفعالية. |
Hoy, pocos países cuestionan la relación crucial que existe entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | أما اليوم، فلا تشكك في وجود علاقة حاسمة بين السكان والتنمية المستدامة سوى بلدان معدودة. |
La Conferencia de El Cairo estableció firmemente la relación entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة. |
Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة. |
A. La distribución de la población y el desarrollo sostenible | UN | ألف - التوزيع السكاني والتنمية المستدامة |
A. La distribución de la población y el desarrollo sostenible | UN | ٩-١ ـ ٩-٢٥ التوزيع السكاني والتنمية المستدامة |
En el contexto del segundo proyecto, se prestaron servicios de formación a los Estados miembros en el primer taller de formación sobre programas informáticos para las políticas en materia de población y el desarrollo sostenible (Ammán, abril de 1996). | UN | وفي إطار المشروع الثاني، قُدم تدريب إلى الدول اﻷعضاء في حلقة العمل التدريبية اﻷولى عن البرامج الحاسوبية للسياسات السكانية والتنمية المستدامة )عمان، نيسان/أبريل ٦٩٩١(. |
Una reunión del grupo de expertos sobre la dinámica de la población y el desarrollo sostenible en el mundo árabe (Ammán, octubre de 1996) examinó las cuestiones concernientes a la mencionada Conferencia, como las consecuencias de la reforma económica y el sistema de información necesario para supervisar las políticas en materia de población. | UN | ونظر اجتماع لفريق خبراء معني بالديناميات السكانية والتنمية المستدامة في العالم العربي )عمان، تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١( في المسائل المتصلة بالمؤتمر المذكور، مثل اﻵثار المترتبة عن اﻹصلاح الاقتصادي والنظام اﻹعلامي اللازم لرصد السياسات السكانية. |
En el párrafo 11.17 del Programa de Acción también se insiste en que los representantes elegidos a todos los niveles deberían tener acceso a la información sobre la población y el desarrollo sostenible y las cuestiones conexas. | UN | وتشدد الفقرة ١١-١٧ من برنامج العمل على ضرورة إتاحة فرص استفادة الممثلين المنتخبين على جميع المستويات، من المعلومات المتعلقة بالسكان وبالتنمية المستدامة والمسائل المتصلة بهما. |