En efecto, el desarrollo sostenible es un concepto muy amplio que incluye la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | والواقع أن التنمية المستدامة تعد مفهوما بالغ الاتساع يشمل مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Debe procurarse en mayor medida hacer honor a los compromisos contraídos en la CNUMAD a favor del crecimiento económico sostenido, la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهد للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد، ومكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Por consiguiente, todas las naciones deben seguir profundizando los vínculos positivos entre la promoción del crecimiento económico, la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وتبعا لذلك، يجب على جميع الدول أن تواصل توثيق الصلات اﻹيجابية بين تشجيع النمو الاقتصادي والحد من الفقر وحماية البيئة. |
Los dirigentes destacaron el vínculo que existe entre el alivio de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وشدد القادة على الصلة بين تخفيف وطأة الفقر وحماية البيئة. |
La vulnerabilidad a los peligros naturales ha aumentado y constituye una grave limitación para el logro de los objetivos del milenio, como la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وقد تزايد الضعف إزاء الكوارث الطبيعية وفرض حدودا خطيرة على تحقيق أهداف الألفية، كالحد من الفقر وحماية البيئة. |
La política forestal del Banco Asiático de Desarrollo tiene por objetivo la mejora de la ordenación forestal sostenible para la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وتهدف سياسة مصرف التنمية الآسيوي في مجال الغابات إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لغرضي الحد من الفقر وحماية البيئة. |
Cabe citar, por ejemplo, la gestión óptima de los recursos, la sostenibilidad de la deuda, la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | ومن هذه المشاكل، على سبيل المثال، إدارة الموارد بشكل ملائم، والقدرة على سداد الديون، والحد من الفقر وحماية البيئة. |
La labor de la Organización a ese respecto combina de manera ejemplar el desarrollo industrial, la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | ويجمع عمل المنظمة في هذا الصدد بشكل مثالي بين التنمية الصناعية والحد من الفقر وحماية البيئة. |
En otras palabras, la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente son los dos pilares sobre los que se apoya ADESEN para alcanzar sus objetivos. | UN | وبعبارة أخرى فإن مكافحة الفقر وحماية البيئة هما الدعامتان اللتان تستند إليهما الرابطة لتحقيق أهدافها. |
La iniciativa ha brindado a ambos organismos nuevas oportunidades para promover los vínculos entre la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | وتوفر المبادرة للوكالتين فرصا إضافية لتعزيز الصلات بين مكافحة الفقر وحماية البيئة. |
La Declaración del Milenio de 2000 reflejó el consenso internacional respecto de la promoción del desarrollo sostenible, la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente. | UN | إن إعلان قمة الألفية عام 2000 كان بمثابة إجماع عالمي حول كيفية تعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر وحماية البيئة. |
Informe del Secretario General sobre la promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Informe del Secretario General sobre la promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |
Promoción del ecoturismo para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente | UN | تعزيز السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة |