Así que esta mujer, esta madre del chico instaló esta letrina en pocas horas. | TED | لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
Bueno, no importará si la tormenta borra del mapa a la ciudad y sólo tenemos pocas horas para salvarla. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يهم ذلك لو قامت العاصفة بإبادة البلدة و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها |
Los terroristas que son arrestados son dejados en libertad a las pocas horas o a los pocos días. | UN | وحتى الإرهابيين الذين يُلقى القبض عليهم، يطلق سراحهم في غضون ساعات قليلة أو أيام معدودة. |
Lamentablemente, una vez más la cesación del fuego sólo se mantuvo unas pocas horas. | UN | ولﻷسف، مرة أخرى لم يستمر وقف اطلاق النار ﻷكثر من ساعات قليلة. |
Si le corta el oxígeno como a las otras, unas pocas horas. | Open Subtitles | إن قطع عنها مخزون الهواء مثل الأخرين فلديها عدة ساعات |
Se comprueba todas estas puertas cuando que hace sus rondas en pocas horas. | Open Subtitles | يُدقّقُ كُلّ هذه الأبوابِ عندما هو يَعمَلُ دوراتَه في بضعة ساعات. |
Son imágenes de hace pocas horas de la cámara del Centro de Control. | Open Subtitles | هذا الشريط من بضع ساعات من آلة التصوير عند حافة المركز |
Dicho por alguien que claramente ha registrado más que unas pocas horas trabajando para abogados de defensa criminal. | Open Subtitles | يقولها شخص قد دخل بوضوح منذ أكثر من بضع ساعات تعمل مع محاموا دفاع المتهمين |
Vive a unas pocas horas de aquí, entonces mandare algunos agentes para que lo protejan. | Open Subtitles | هو يقطن على بعد بضع ساعات من هنا، إذا سأرسل بعض العملاء لحمايته. |
Y solo cazan de noche, lo que nos da... unas pocas horas para averiguar quién es el siguiente. | Open Subtitles | و هن يقمن بالتغذية في الليل فقط وهذا يعطينا بضع ساعات لمعرفة من الضحية التالية |
Hace unas pocas horas se me ha comunicado que fueron encontrados 216 nuevos refugiados en aguas de las Bahamas. | UN | وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما. |
Hay una gran sábana negra sobre nuestro planeta. Haremos un mapa en pocas horas, difundiremos mapas a las grandes universidades. | TED | إنها مسطح ضخم جداً في كوكبنا. سوف نرسم له خارطة في غضون ساعات, ونرسلها إلى الجامعت الرائدة. |
Gané más en unas pocas horas que tú en todo el día en la mina. | Open Subtitles | كسبت في غضون ساعات قليلة أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم |
Sin embargo, repentinamente, los separatistas hicieron su declaración de secesión pocas horas después de que se anunciara la cesación del fuego. | UN | بيد أن الانفصاليين أعلنوا انفصالهم فجأة في غضون ساعات من اعلان وقف اطلاق النار. |
De hecho, pocas horas después se permitió al grupo caminar, pasando por donde estaban los soldados, hacia una zona más segura de Juzaa. | UN | وفي الواقع أنه سُمح للمجموعة نفسها بعد ساعات قليلة بالسير، بعد المرور بمحاذاة الجنود، إلى منطقة أكثر أمناً من خزاعة. |
Juntas, las proteínas defensivas y las trituradoras de reciclaje pueden destruir un ejército de virus en pocas horas. | Open Subtitles | بالعمل معاً، البروتينات الدفاعية والممزّقين مُعيدوا التدوير يمكنهم تدمير جيشاً من الفيروسات خلال ساعات قليلة |
Tardaré pocas horas y dejaré de pensar en eso. Te lo prometo. | Open Subtitles | و سيستغرق الأمر عدة ساعات و سأزيحه عن رأسي، أعدكم |
Quedan pocas horas antes de que el Juguetero se apodere del mundo. | Open Subtitles | لدي بضعة ساعات قبل ان يسيطر صانع الالعاب علي العالم |
Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. | TED | لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة |
Eventualmente, encontré el camino de regreso, pero esas pocas horas, fueron como, lo mejor.. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت طريقي للعودة، لكن تلك الساعات القليلة كانت الأفضل |
Bueno, afortunadamente, en unas pocas horas, seré inmortalizada en una foto mucho más digna. | Open Subtitles | ...لحسن الحظ بعد سويعات قليلة ...ستخلد ذكراي بطريقة أكثر تبجيلاً من هذه |
Con frecuencia se suministra agua sólo durante unas pocas horas al día o incluso algunos días a la semana. | UN | وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع. |
Le bastaron unas pocas horas de trabajo para arribar, en fecha y hora anunciada de antemano, a un veredicto unánime, sin expresar duda alguna, sin pedir ninguna aclaración. | UN | إذ لم تمض إلا ساعات قلائل حتى توصلت إلى قرار بالإجماع في الموعد والساعة المعلنين مسبقا. |
Sabremos más en unas pocas horas. | Open Subtitles | سنعرف الكثير فى ساعات معدودة |
En unas pocas horas, seré simplemente Rudolf Rassendyll de nuevo. | Open Subtitles | خلال ساعات قليله سأكون رودلف راسينديل الحقيقى ثانية |