Las Naciones Unidas deben seguir siendo una fuerza poderosa de desarrollo, particularmente en beneficio de la mayoría pobre. | UN | ولا بد من بقاء اﻷمم المتحدة كأداة قوية لخدمة التنمية، ولا سيما لصالح اﻷغلبية الفقيرة. |
Como poseedora de una poderosa planta de energía nuclear, Lituania está particularmente preocupada por la seguridad en materia nuclear. | UN | وتشعر ليتوانيا بوجه خاص بالقلق فيما يتصل بالسلامة النووية وذلك بوصفها مالكة لمنشآت طاقة نووية قوية. |
Y uno de tus tratamientos explotó una parte muy poderosa del cerebro humano. | Open Subtitles | وأحد أدويتك قد أدى إلى اكتشاف جزء قوي في المخ البشري |
Las Naciones Unidas no pueden ser una fuerza poderosa para la paz a menos que también sean una fuerza poderosa para el desarrollo. | UN | ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تكون قوة فاعلة من أجل السلام ما لم تكن قوة فاعلة من أجل التنمية أيضا. |
La poderosa combinación de creciente pobreza y deterioro medioambiental suscita graves inseguridades que amenazan a todas las personas dondequiera que se encuentren. | UN | وإن التوليفة القوية التي تضم الفقر المدقع المتزايد وتدهور البيئة توجد أخطاراً كبيرةً تهدد كل الناس في كل مكان. |
Además, las técnicas de gestión de riesgos son un arma poderosa para localizar embarques que tengan posibles vínculos con el terrorismo internacional. | UN | وفضلاً عن ذلك، تُستخدم تقنيات إدارة المخاطر كأداة قوية لتحديد الشحنات التي يُحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب الدولي. |
Una economía sana puede ser una herramienta poderosa para lograr esa meta. | UN | ويمكن أن يكون الاقتصاد المعافى أداة قوية لبلوغ ذلك الهدف. |
Esa terapia es una herramienta muy poderosa en la lucha contra la epidemia del VIH. | UN | ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Descubrieron una forma de cifrar extremadamente poderosa llamada "criptografía de clave pública". | TED | واكتشفوا طريقة قوية للغاية للتشفير تسمى التشفير باستخدام المفتاح العام. |
Es poderoso por dos razones: se reconoce rápidamente. Y se asocia de manera poderosa. | TED | وهي قوية لسبَبَين ..فأنت تميزها بسرعة كما أنك تربطها بحدثٍ بكفاءة عالية |
ésta es una imagen muy poderosa en su mente, esto es mucho más fuerte que cualquier píldora blanca, | TED | حسناً في الواقع تلك تكون صورة قوية في أذهانهم, انها أقوى بكثير من القرص الأبيض. |
Debe ser una magia muy poderosa para cambiarla fisicamente de esa manera. | Open Subtitles | لابد أنه كان سحر قوي جداً ليغير طبيعتها بهذه الحالة |
Sus esfuerzos puede resultar poco convincentes pero ésta es un arma poderosa. | Open Subtitles | قد لا تبدو جهوده مقنعة جداً لكن هذا سلاح قوي |
Es pequeña, pero suficientemente poderosa para disparar el dardo a través de la mochila y la ropa del objetivo. | Open Subtitles | إنّه صغير، لكنّ قوي بمايكفي كي يطلق السهم من خلال الحقيبة . و يخترق ملابس الهدف |
La mundialización sigue siendo potencialmente una poderosa fuerza dinámica para el crecimiento y el desarrollo. | UN | إن العولمة تظل قوة يحتمل أن تكون ذات دفع عارم نحو النمو والتنمية. |
Sin embargo, nuestro objetivo final debe seguir siendo lograr que las Naciones Unidas sean una Organización más significativa, poderosa y eficaz. | UN | ومع ذلك، فإن هدفنا الأخير يجب أن يتمثل في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر جدوى وأكثر قوة وفعالية. |
Lo que queda de la civilización es controlado ...por una elite brutal y poderosa ...que se ha aislado en la última ciudad del mundo. | Open Subtitles | ما تبقى من الحضارة يتحكم به النخبة القوية والأكثر قسوة وهم قد عزلوا أنفسهم تماماً في آخر مدينة في العالم |
El Secretario General ha señalado, a justo título, que las Naciones Unidas no pueden ser una fuerza poderosa para la paz a menos que sean una fuerza poderosa para el desarrollo. | UN | لقد أوضح اﻷمين العام، عن حق، أن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون محركا قويا للسلم ما لم تكن محركا قويا للتنمية. |
También es una herramienta poderosa para estudiar el genoma, permitiendo a los científicos observar qué sucede cuando los genes se desactivan o cambian dentro de un organismo. | TED | وهو أداة قويّة لدراسة الجينات، حيث يسمح للعلماء مشاهدة ما يحصل عندما تُطفئ المورّثات أو تتغيّر داخل الكائن الحيّ. |
Y en este caso, la suerte llevó a una situación maravillosa, profunda y poderosa, que también fue graciosa. | TED | وفي هذه الحالة، قادنا الحظ إلى شيء رائع، حالة عميقة وهائلة القوة وكان ذلك مضحكاً. |
Apenas está fría en su tumba y todo lo que le importa es conseguirse una nueva y poderosa esposa. | Open Subtitles | إن جثتها لم تدفأ في قبرها وكل ما يهتم به هو الإيقاع بزوجة جديدة ذات نفوذ |
Con el equipamiento correcto, esta hormona natural podría ser sintetizada en una poderosa droga metabólica. | Open Subtitles | بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية |
Ese haz de luz que vi, es una fuerza poderosa en ese bosque. | Open Subtitles | شعاع الضوء الذي رأيته هو قوى عاتية تتواجد في تلك الغابة. |
Se le otorgó inmediatamente un contrato a la Westinghouse Electric... para equipar a la poderosa catarata con CA. | Open Subtitles | وتم إمضاء العقد علي الفور مع ويستنجهاوس لتوليد طاقة الشلال العظيم علي شكل تيار متردد |
Simplemente decir esa palabra en voz alta hace que me sienta poderosa. | Open Subtitles | ببساطة , عند قول الكلمة بصوت عالي يجعلني أشعر بالقوة |
Creemos que ese mecanismo, con su poderosa influencia de movilización, debe continuar reforzándose. | UN | ونعتقد أنه ينبغي زيادة تعزيز تلك الآلية، مع أثرها التعبوي القوي. |
Bien, bien, bien, si no es la señorita alta y poderosa. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، إن لم تكن الآنسة الرفيعة العظيمة |
Se alimentarón de su carne, pero guardaron su sangre porque era muy poderosa. | Open Subtitles | انهم تغذوا على لحمها، لكنها أنقذت دمها لأنه كان قوياً جداً. |