"podia" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستطع
        
    • يستطع
        
    • استطع
        
    • منصات
        
    No lo se. Seis dimensiones de la geometria. -Nunca yo podia hacerlo antes. Open Subtitles لا أعلم، الهندسة ذات الأبعاد السداسية لم أستطع فعلها من قبل
    Pero es que no podia casarme contigo con este gran secreto. Es solo.. Open Subtitles لكني لم أستطع أن أتزوجك و أنا أكتم هذا السر .الأمرفقط.
    Pero la parte seria es la que me confundió, y no podia realmente entenderla hasta que me recordé de un ensayo. TED ولكن الجانب الجاد هو ما حيرني، ولم أستطع فهمه الا عندما تذكرت مقالا.
    Lo bote hace años, no podia ser fiel asi que no me convenia Open Subtitles لقد انفصلت عنه منذ عدة سنوات لم يستطع أن يحتفظ بعمل
    No es un gran gesto romántico, pero aún así, no se podia permitir joyería cara para usted, no con su salario. Open Subtitles ليست الاكثر تعبيرا لكن مع ذلك, ليس انه لم يستطع اهدائك مجوهرات ثمينة, ليس براتب مساعد على الاقل
    Al final no pesaba nada, ¡lo podia levantar asi de la cama! Open Subtitles حارب من اجلهم .. و لم يحصد شيئا لم استطع حتى ان ادفنه في مكان
    Anoche no me podia dormir y me tomé un somnifero. Open Subtitles فلم أستطع النوم ليلة أمس ولهذا أخذت منوماً
    no podia retener los datos ni enfocar con el ojo derecho. mi ojo izquierdo seguia girando y no podia coordinar los dos. Open Subtitles لم أستطع الحفاظ على بيانات عيني اليمنى مركزة ظلت عيني اليسرى تتولى الوضع وتفسد كل شيء لسبب ما
    - No podia faltar a mi palabra. - ¡; El te arna a ti! Open Subtitles ـ لم أستطع أن أقطع وعدي وأقول لك ـ لكن ادوارد يحبك أنت
    Supongo que no podia dejarlo morir con el secreto... de si este codigo de barras tiene una fecha de expiracion o no. Open Subtitles هل صحيح أم لا بأن لهذه الشريحة المشفرة تاريخ نهاية أعتقد بأنني لم أستطع تركه يموت وهو يحمل ذلك السر
    Desgraciadamente no podia atender a los gritos de dolor porque el objetivo era lograr bajar. Open Subtitles لم أستطع أخذ كثير من الملاحظات للأسف بسبب البكاء من الألم لأنه يجب علينا النزول
    No podia deshacerme del farmaceutico. Open Subtitles لم أستطع إلغاء زيارات مندوبي شركات الأدوية.
    Durante dos dias, he estado pensando que tus labios podian saber a chocolate, y no podia miralos Open Subtitles لليومين,أنا كنت أفكر بطعم شفاهك كشوكلاته,وأنا لم أستطع النظر اليهم
    Y entonces comenzó a llegar el delivery, no podia llegar a tu lado Open Subtitles فجأة كنتي تضعين المولود ولَم أستطع الوصول إليكِ،
    El apreto tanto su pico que ya no podia tragar Open Subtitles من سحق منقاره لانه لم يستطع ان يتناول طعامه
    El estaba delante mio en el super y no podia pagar su cereza. Open Subtitles كان يقف أمامي بصف الدفع بالسوبرماركت، ولم يستطع دفع ثمن الجعة خاصته.
    Daniel no podia controlar sus sentimientos y se volvió... se volvió violento cuando le molestaban. Open Subtitles لم يستطع دانييل التحكّم بمشاعره وصار عنيفاً عندما ينزعج
    Su mente subconsiente no podia hacer esa distincion. Open Subtitles عقلها اللاوعي لم يستطع أن يجري ذلك التمييز
    - No te lo podia contar por teléfono. Open Subtitles إننى لم استطع أن أخبر بكل شئ فى التليفون
    Pero me quedé prendida de él. No podia pensar en otra cosa. Open Subtitles إلا أننى لم استطع نسيانه أو إخراجه من رأسى
    Eres muy imprudente, Max. No podia arriesgarme dandotelo. Open Subtitles انت متهورة جداً , ماكس لم استطع المخاطرة بإعطائكِ إياه
    Solo podia cambiar una vez mas y la guardaba para esto. Open Subtitles التغيير الوحيد الى منصات مرة اخرى وأبقاها على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more