"podríamos hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا فعل
        
    • يمكننا القيام
        
    • يمكننا أن نفعل
        
    • يمكننا فعله
        
    • بإمكاننا القيام
        
    • يمكننا صنع
        
    • يمكننا عمل
        
    • يمكننا أن نصنع
        
    • يمكن أن نفعل
        
    • يمكن أن نفعله
        
    • نستطيع فعل
        
    • يمكن ان نفعل
        
    • يمكننا إجراء
        
    • يمكننا إقامة
        
    • بوسعنا فعل
        
    Es cierto que podríamos hacer mucho bien con el dinero que se necesita para establecer una próspera colonia en Marte. TED نعم يمكننا فعل الكثيرمن الخير بالأموال التي نحتاجها لانشاء مستعمرة مزدهرة على المريخ.
    Eso es suficiente para empezar a formular la crónica urgente de lo que le está pasando a nuestro planeta; pero podríamos hacer más. TED وهذا كاف لبدإ بناء وقائع تقريبية لما قد يحدث في كوكبنا، لكن بالتأكيد يمكننا فعل المزيد.
    podríamos hacer un hechizo de memoria. Pero ¿se le cae el pelo? Open Subtitles يمكننا القيام بتعويذة استرجاع ذاكرة ولكن هل سقط شعر رأسه؟
    En el mundo en desarrollo, también podríamos hacer más. UN ونحن، في العالم النامي، يمكننا أن نفعل المزيد أيضاً.
    En este sentido, seguimos opinando que no podemos permitirnos dedicar todo el año a celebrar consultas acerca de lo que podríamos hacer. UN ونؤكد في هذا الصدد أنه لا يمكننا قضاء عام كامل في إجراء مشاورات حول ما يمكننا فعله فقط.
    podríamos hacer eso. Open Subtitles يمكننا فعل هذا وبعدها سأكون في طريقي إلى فلوريدا
    podríamos hacer algo así sin la parte de los disfraces. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    Si, podríamos hacer eso... o podríamos arrestarlo. Open Subtitles نعم,يمكننا فعل ذلك او يمكننا اعتقاله فقط
    Si quieres, y sólo si quieres, podríamos hacer algo Sólo si quieres. Open Subtitles حسنا , اذا كنتي تريدي , واذا كنتي تريدي فقط يمكننا فعل شئ
    Podríamos usar esa sabiduría hoy, en cada cultura, en cada lugar, legando a la próxima generación lo que podríamos hacer juntos. TED يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا.
    Usando torio, podríamos hacer lo mismo con solo 7000 toneladas de material extraídas en un mismo sitio. TED مع الثوريوم، يمكننا القيام بنفس الشيء باستخدام 7000 طن من الثوريوم والتي يمكن استخراجها من موقع واحد.
    Y vimos que mientras no cambiáramos esas cosas específicas, podríamos hacer una serie de otras cosas; TED وأدركنا أننا إذا لم نغير تلك الأشياء المحددة، يمكننا القيام بعدد من الأشياء الأخرى.
    - ¿Lo podríamos hacer en otra ocasión? Open Subtitles هل يمكننا أن نفعل هذا الوقت اللأخر؟ الرجاء، نيك سان.
    Porque... es tu cumpleaños, pensé que podríamos hacer algo juntos. Open Subtitles إنه عيدميلادك، ظننت أنه ربما يمكننا أن نفعل شيئاً معاً
    Imaginen lo que podríamos hacer con una financiación de 40 % más. TED تخيل ما يمكننا فعله ب 40 في المئة من المساعدات الإضافية.
    Lo mejor que podríamos hacer es, proveerles de un antídoto que permitiera a sus sistemas inmunológicos normales regenerarse. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد
    Aso carne así. podríamos hacer una barbacoa. Open Subtitles يمكنني شوي لحم متوسط الاستواء بإمكاننا القيام بحفل شواء
    podríamos hacer lo del teléfono con latas... unidas por un hilo. Open Subtitles يمكننا صنع الهاتف الذي لديك علبة ونحن لدينا علبة ومربوطة بخيط
    - Podría compensarte eso. podríamos hacer cosas juntos. Open Subtitles هناك وقت لتعويض هذا يمكننا عمل بعض الاشياء سوية
    podríamos hacer nuestra propia ciencia con nuestros propios datos sobre lo que nos hace sentir bien y mantenernos saludables. TED يمكننا أن نصنع العلوم الخاصة بنا من بياناتنا الخاصة عما يجعلنا نشعر شعور جيد ونبقى أصحاء.
    ¿Qué podríamos hacer para detener el crecimiento maligno de estas células? TED ماذا يمكن أن نفعل لإيقاف النمو الخبيث لهذه الخلايا؟
    En verdad, es lo mínimo que podríamos hacer por nuestros niños, quienes, como todos estamos de acuerdo, no sólo constituyen el futuro sino que también se harán cargo del país y del mundo. UN وهذا أقل ما يمكن أن نفعله من أجل أطفالنا، الذين هم ليسوا فقط المستقبل، بل أسياد البلد والعالم.
    podríamos hacer eso, pero le acabamos de tomar 3 millones de Euros. Open Subtitles , نستطيع فعل ذلك لكن نحن فقط مزقناها بعيدا , لتصل قيمتها 3 ملايين يورو
    Dios sabe qué podríamos hacer con más como él en este momento. Open Subtitles الله يعلم كيف يمكن ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه
    No lo sé. Como muestra, podríamos hacer una prueba aquí. TED هناك ثقة أقل. لا أعرف. على سبيل المثال، يمكننا إجراء إختبار هنا.
    ¡Podríamos hacer una proyección a medianoche aquí en la tienda! Open Subtitles يمكننا إقامة حفل مشاهدة بمنتصف الليل هنا في المتجر
    ¿Podríamos hacer esto y conectarnos con las comunidades cercanas, las menos afortunadas y ayudarlos? TED هل بوسعنا فعل ذلك وهل يمكننا الوصول إلى المجتمعات القريبة الأكثر حرماناً، ومد يد العون لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more