"política de género en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسة الجنسانية في
        
    • السياسات الجنسانية في
        
    • السياسة المتعلقة بالجنسين في
        
    • سياسة تمايز الجنسين في
        
    • سياسة جنسانية في
        
    En el ámbito campesino, la Confederación de Mujeres Campesinas es uno de ellos, que han tenido participación en la elaboración de la política de género en el agro. UN ومن هذه المحافل على صعيد الريف اتحاد النساء الريفيات، الذي اشترك في وضع السياسة الجنسانية في المجال الزراعي.
    Se han celebrado sesiones sobre la política de género en las reuniones del Grupo regional de gestión. UN عقد دورات عن السياسة الجنسانية في إطار عدد من اجتماعات فريق الإدارة الإقليمي.
    La Comisión formula propuestas a la Comisión Electoral Central en materia de política de género en la administración de las elecciones. UN وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات.
    Las principales conclusiones de la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF se difundieron en 2007. UN 228 - وقد تم إطلاع الأطراف الأخرى على النتائج الرئيسية لتقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف عام 2007.
    2008/10 Evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF: medidas complementarias planificadas UN تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف: إجراءات المتابعة المقررة
    La nueva Ministra encargada de los asuntos de la mujer trabajará en asociación con la Oficina del Primer Ministro y, por consiguiente, estará bien situada para tratar de alcanzar los objetivos en materia de política de género en todos los sectores. UN وسيعمل الوزير الجديد المسؤول عن شؤون المرأة بالاشتراك مع مكتب رئيس الوزراء ولذلك سيكون في وضع يمكِّنه من متابعة أهداف السياسة الجنسانية في جميع المجالات.
    Como órgano estatal encargado de aplicar la política de género en Azerbaiyán, la Comisión Estatal de Asuntos de la Familia, la Mujer y la Infancia organiza campañas de sensibilización en todo el país. UN وتقوم اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل، بوصفها هيئة حكومية تنفذ السياسة الجنسانية في أذربيجان، بحملات توعية في جميع أنحاء البلد.
    Evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF UN تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)
    El PMA también previó un presupuesto específico para apoyar el establecimiento de la Dependencia de Género en su sede y la evaluación de la política de género en 2008. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا ميزانية محددة لدعم إنشاء دائرة معنية بالشؤون الجنسانية في المقر وتقييم السياسة الجنسانية في عام 2008.
    Una vez terminada la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF, se están llevando a cabo grandes actividades en toda la organización. UN 181 - تبذل جهود كبرى على نطاق المنظمة بعد التقييم الذي أجري لمدى تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف.
    Como parte de la aplicación de la política de género en la educación, las universidades públicas del país han introducido medidas de acción afirmativa para aumentar el ingreso de las jóvenes a la universidad y a cursos específicos. UN واتخذت الجامعات العامة في البلد، كجزء من تنفيذ السياسة الجنسانية في مجال التعليم، أعمالا إيجابية لزيادة التحاق الفتيات بالجامعات والالتحاق بدورات دراسية معينة.
    El propósito del proyecto es llevar a cabo una campaña de sensibilización sobre la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, mejorando la participación de la mujer en las elecciones municipales y fortaleciendo la política de género en Azerbaiyán. UN والغرض من هذا المشروع هو القيام بحملة توعية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتحسين مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية، وتعزيز السياسة الجنسانية في أذربيجان.
    Su misión es velar por la aplicación de la política nacional de promoción de la mujer y la igualdad de género, y la integración de la política de género en los planes y programas de desarrollo. UN وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية.
    Decisión No. 1190 del Gobierno de la República de Kazajstán, de 27 de noviembre de 2003, sobre el Concepto de política de género en la República de Kazajstán UN قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1190 بشأن، مفهوم السياسة الجنسانية في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Aplicación de una política de género en el UNICEF (E) UN تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف (للمناقشة)
    Solicita información sobre la relación entre la Comisión Nacional y los coordinadores de la política de género en los ministerios, así como sobre la existencia de mecanismos semejantes a escala regional o municipal, y plantea la cuestión de su coordinación o vinculación. UN واستفسرت عن العلاقة بين اللجنة الحكومية والمنسقين المسؤولين عن السياسات الجنسانية في الوزارات، بالإضافة إلى أية آليات مشابهة على مستوى المناطق والبلديات، واستفسرت عن أوجه التنسيق والترابط فيما بينها.
    Cada una de ellas influye en la gestión de la política de género en el ámbito de su competencia, que se rige por la Constitución de Ucrania, las leyes y las normativas. UN ولكل واحدة من هذه المؤسسات أثر في إدارة السياسات الجنسانية في حدود اختصاصها الذي يحدده دستور أوكرانيا وقوانينها ولوائحها.
    La evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF finalizó a principios de 2008. UN 1 - استُكمل تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف في أوائل عام 2008.
    El Plan Nacional de Acción determinó las siguientes orientaciones estratégicas de la ejecución de la política de género en la República Kirguisa: UN وقد حددت خطة العمل الوطنية الاتجاهات الاستراتيجية التالية لتنفيذ السياسة المتعلقة بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان:
    También agradece el establecimiento de oficinas de política de género en cada departamento del Gobierno, encargadas de vigilar la aplicación de la política estatal en favor de la mujer. UN وترحب أيضا بإنشاء نقاط اتصال بشأن سياسة تمايز الجنسين في كل مصلحة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بقضايا المرأة.
    La Comisión Nacional ha estado trabajando con el Instituto de Economía de la Academia de Ciencias de la República de Kazajstán en un proyecto de prioridades en materia de política de género en el contexto de la nueva orientación política para 2050. UN وما برحت اللجنة الوطنية تعمل مع معهد الاقتصاد التابع لأكاديمية العلوم بجمهورية كازاخستان على إعداد مشروع أولويات سياسة جنسانية في سياق المسار السياسي الجديد حتى عام 2050.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more