El trabajo desembocará en la creación de un sistema nacional de vigilancia de la aplicación de la política de igualdad de género. | UN | وسوف يؤدي العمل إلى إنشاء نظام وطني يرصد تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين. |
Asimismo, el Ministerio ha intensificado los esfuerzos por renovar la política de igualdad de género en el pastoreo de renos. | UN | وقد عملت الوزارة أيضا على تكثيف الجهود التي تبذلها لتجديد سياسة المساواة بين الجنسين في مجال رعي غزال الرنة. |
La interpretación y aplicación práctica de la política de igualdad de género no puede desvincularse de las políticas específicas de los ministerios competentes. | UN | ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع. |
- la publicación de folletos sobre la política de igualdad de género y los derechos de la mujer, con el objetivo de lograr que la sociedad esté más informada sobre este tema. | UN | نشر كتيِّبات عن قضايا السياسات الجنسانية وحقوق المرأة، وذلك لرفع مستوى وعي المجتمع في هذا الصدد. |
Se ha aprobado la política de igualdad de género e integración social de 2010, y se está aplicando por medio de diversos programas, incluidos los emprendidos con el apoyo de órganos y asociados para el desarrollo local. | UN | وقد تم اعتماد السياسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي لعام 2010، ويجري تنفيذها من خلال مختلف البرامج بما في ذلك البرامج التي شرع بها بدعم من الهيئات المحلية وشركاء التنمية. |
El punto de partida de las actividades y tareas de la función especial es la política de igualdad de género del Ministerio de Empleo. | UN | تنطلق أنشطة الوظيفة الخاصة ومهامها من سياسة المساواة الجنسانية لوزارة العمل. |
En las oficinas del Gobierno se ha preparado un sistema de supervisión para la política de igualdad de género basado en estos indicadores. | UN | وبناء على هذه المؤشرات، أُنشئ في المكاتب الحكومية نظام للرصد بشأن سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El Comité reitera su preocupación por el hecho de que, desde 2006, en Polonia no haya una autoridad gubernamental independiente encargada exclusivamente de la política de igualdad de género. | UN | وتكرِّر اللجنة شعورها بالقلق لأنه منذ عام 2006 لم توجد سلطة حكومية منفصلة في بولندا بحيث تكون مسؤولة بصورة حصرية عن سياسات مساواة الجنسين. |
En 2010, el Gobierno celebrará un examen intermedio acerca de la política de igualdad de género en los ministerios. | UN | وفي عام 2010، ستجري الحكومة استعراض منتصف مدة يتناول سياسة المساواة بين الجنسين في الوزارات. |
política de igualdad de género poco eficaz, pese a haberse formulado y aprobado | UN | سياسة المساواة بين الجنسين غير كافـية لكنها معتمدة |
política de igualdad de género en la administración pública | UN | سياسة المساواة بين الجنسين في الخدمة العامة |
Se identifica como limitaciones para la implementación de la política de igualdad de género los aún bajos presupuestos asignados. | UN | ومن المعوقات التي تحول دون تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين ضعف الميزانيات المخصصة. |
TUFHA, política de igualdad de género; | UN | سياسة المساواة بين الجنسين لجمعية توفالو لصحة الأسرة؛ |
En Polonia no hay una autoridad gubernamental independiente encargada exclusivamente de la política de igualdad de género. | UN | لا توجد في بولندا هيئة حكومية مستقلة مسؤولة بصورة حصرية عن سياسة المساواة بين الجنسين. |
3.1 política de igualdad de género | UN | 3-1 سياسة المساواة بين الجنسين |
11.45 política de igualdad de género | UN | 11-45 سياسة المساواة بين الجنسين |
En 1997 el Gobierno puso en vigor la política de igualdad de género, correspondiente al Programa General de Reforma, que dispone que las instituciones gubernamentales incorporen la perspectiva de género en sus programas. | UN | وفي عام 1997، أدخلت الحكومة سياسة المساواة بين الجنسين في إطار برنامج الإصلاح الشامل، مما يوجه الأجهزة الحكومية نحو إدراج منظورات تتعلق بنوع الجنس في برامجها. |
39. De acuerdo con los distintos apartados del programa, se prevé la realización de análisis valorativos de la legislación vigente, así como la elaboración de una nueva estrategia y unos nuevos mecanismos de actuación para la aplicación de la política de igualdad de género. | UN | 39 - وتتضمّن أقسام البرنامج خططاً لإجراء تحليل جنساني للتشريعات القائمة وتطوير استراتيجية وآليات جديدة ذات كفاءة لتنفيذ السياسات الجنسانية. |
El objetivo de esta es la incorporación e implementación de la política de igualdad de género en las políticas, programas y estrategias de las instituciones del sector salud. | UN | وتتمثل الفكرة في تعميم السياسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في كافة سياسات المؤسسات وبرامجها واستراتيجياتها في قطاع الصحة. |
La política de igualdad de género en el empleo está basada en este hecho y se orienta en particular a desmantelar el mercado de trabajo segregado en función del género, a reducir las diferencias salariales entre los géneros y a conciliar el trabajo con la vida familiar. | UN | وتستند سياسة المساواة الجنسانية في ميدان العمالة إلى هذه الحقيقة، وهي تستهدف إزالة الفصل القائم على أساس جنساني في سوق العمل، وتضييق الفجوات في الأجور بين الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
El objetivo de la política de igualdad de género es que las mujeres y los hombres tengan los mismos atributos para forjar la sociedad y sus propias vidas. | UN | وتهدف سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى جعل النساء والرجال يتمتعون بنفس القدر من القدرة على تشكيل مجتمعهم وتشكيل حياتهم. |
a) Refuerce el mandato y la autoridad del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato y establezca las condiciones que le permitan aplicar la política de igualdad de género, y vele por la aplicación de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en todos los ministerios y organismos públicos, así como a nivel municipal. | UN | (أ) تدعيم ولاية وسلطة المفوَّض الحكومي المعني بالمعاملة المتساوية، مع تزويده بالإمكانات التي تتيح تنفيذ سياسات مساواة الجنسين وكفالة اتباع استراتيجية مراعاة الاعتبارات الجنسانية لجميع الوزارات والوكالات الحكومية، فضلاً عمّا يتم في هذا المضمار على الصعيد المحلي؛ |
La política de igualdad de género y los Nueve Objetivos | UN | سياسة العدل بين الجنسين والمؤشرات التسعة |
El actual Gobierno ha asignado un presupuesto especial para la política de igualdad de género. | UN | وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين. |