La Unión Europea estima que la cuestión relativa a la política de publicaciones de las Naciones Unidas debe examinarse durante la parte en curso de la continuación del período de sesiones. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أنه ينبغي النظر في مسألة سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة خلال الدورة المستأنفة الحالية. |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinará la política de publicaciones en su 56º período de sesiones. | UN | سيناقش مجلس التجارة والتنمية سياسة المنشورات في دورته السادسة والخمسين. |
Estudio de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicación | UN | النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
Varias delegaciones recordaron a la secretaría que las necesidades de los países en desarrollo debían tener prioridad en la política de publicaciones. | UN | وذكَّرت وفود عديدة الأمانة بأنه يجب أن تكون لاحتياجات البلدان النامية الأسبقية في سياسة النشر. |
41. En el examen de la política de publicaciones se llegó a la conclusión de que los criterios mencionados anteriormente para seleccionar las publicaciones para la venta eran todavía pertinentes. | UN | ١٤ - وقد خلص استعراض السياسة المتعلقة بالمنشورات الى أن المعايير المذكورة الخاصة بانتقاء منشورات البيع لا تزال صالحة. |
III. política de publicaciones DE LAS NACIONES UNIDAS: APLICACIÓN DEL INCISO h) DEL PÁRRAFO 4 DE LA RESOLUCIÓN 43/222 B DE LA | UN | ثالثا - السياسة العامة للمنشورات في اﻷمم المتحدة: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٢ باء، الفقرة ٤ )ح( |
Elogiaron a la secretaría por sus esfuerzos para racionalizar su política de publicaciones, pero señalaron que la racionalización debía tener en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y no consistir en una reducción arbitraria. | UN | وأثنى هذان الوفدان على الأمانة لما تبذله من جهود لتبسيط سياسة المنشورات لديها؛ غير أنهما لاحظا أن أهمية التبسيط تقوم على أساس حاجات البلدان النامية وليس على الحد العشوائي من المنشورات. |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinó y aprobó la política de publicaciones en su 56º período de sesiones en 2009. | UN | وبحث مجلس التجارة والتنمية، في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، سياسة المنشورات وأقرها. |
Elogiaron a la secretaría por sus esfuerzos para racionalizar su política de publicaciones, pero señalaron que la racionalización debía tener en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y no consistir en una reducción arbitraria. | UN | وأثنى هذان الوفدان على الأمانة لما تبذله من جهود لتبسيط سياسة المنشورات لديها؛ غير أنهما لاحظا أن أهمية التبسيط تقوم على أساس حاجات البلدان النامية وليس على الحد العشوائي من المنشورات. |
y la estrategia de comunicaciones Informe de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير مقدم إلى الفرقة العاملة عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات، بما يشمل سياسة المنشورات |
Examen de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicaciones | UN | النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
v) Informe del Secretario General sobre la política de publicaciones de las Naciones Unidas (A/C.5/48/10); | UN | ' ٥ ' تقرير اﻷمين العام عن سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة )A/C.5/48/10(؛ |
El proyecto de informe del Secretario General sobre política de publicaciones se presentará al Comité de Conferencias en mayo de 1993. | UN | سيقدم مشروع تقرير اﻷمين العام عن سياسة المنشورات إلى لجنة المؤتمرات في أيار/مايو ١٩٩٣. |
g) La política de publicaciones y una lista de los trabajos e informes que se han hecho públicos. | UN | (ز) سياسة النشر وقائمة بالبحوث والتقارير المتاحة للجمهور. |
a) política de publicaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | (أ) سياسة النشر في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
41. En el examen de la política de publicaciones se llegó a la conclusión de que los criterios mencionados anteriormente para seleccionar las publicaciones para la venta eran todavía pertinentes. | UN | ١٤ - وقد خلص استعراض السياسة المتعلقة بالمنشورات الى أن المعايير المذكورة الخاصة بانتقاء منشورات البيع لا تزال صالحة. |
En su 346ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 1993, el Comité había examinado el proyecto de informe del Secretario General sobre la política de publicaciones de las Naciones Unidas (A/AC.172/153, anexo). | UN | ١٠٣ - وكانت اللجنة قد نظرت، في جلستها ٣٤٦ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، في مشروع تقرير اﻷمين العام بشأن السياسة العامة للمنشورات في اﻷمم المتحدة A/AC.172/153)، المرفق(. |
Tema 5 - Informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de la secretaría sobre la política de publicaciones | UN | البند ٥: تقرير مرحلي بشأن أعمال فرقة العمل التابعة لﻷمانة المعنية بالسياسة بشأن المنشورات |
Señaló que, en general, los Estados miembros debían reconocer que eran la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas quienes dictaban la política de publicaciones y que la UNCTAD, como parte de las Naciones Unidas, debía guiarse por esa política. | UN | ولاحظ أنه ينبغي للدول اﻷطراف بوجه عام أن تدرك أن السياسة العامة المتعلقة بالمنشورات وضعتها الجمعية العامة واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإنه يجب على اﻷونكتاد كجزء من اﻷمم المتحدة أن يسترشد بهذه السياسة. |
Se propuso que la Organización examinara la cuestión de los derechos de autor, y que la política de publicaciones se coordinara mejor dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واقتُرح أن تنظر المنظمة في مسألة حقوق المؤلف. واقترح أيضا زيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن السياسات المتعلقة بالمنشورات. |
57. La representante de los Estados Unidos de América atribuyó especial importancia a tres aspectos del examen de la política de publicaciones. | UN | ٧٥- وقالت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية إن بلدها يولي أهمية كبيرة للجوانب الثلاثة من استعراض السياسة في مجال المنشورات. |
UNCTAD publications policy (política de publicaciones de la UNCTAD) | UN | استراتيجية الأونكتاد المتعلقة بسياسة المنشورات |
PROYECTO DE política de publicaciones DE LA UNCTAD | UN | مشروع سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات |
Por consiguiente, debería considerarse un elemento importante de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | ولذلك فإنه ينبغي اعتباره عنصراً هاماً من عناصر سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
K. Estrategia de comunicaciones y política de publicaciones de la UNCTAD 40 | UN | كاف - استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
En ese sentido, destacaron que las decisiones relativas a la cuestión de los procedimientos debían examinarse en el contexto del examen general de la política de publicaciones. | UN | وأكدت في هذا الصدد على وجوب بحث أي مقرر بشأن هذه المسألة في سياق الاستعراض العام لسياسة النشر. |