"política exterior y la salud mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسة الخارجية والصحة العالمية
        
    • بالسياسة الخارجية والصحة العالمية
        
    • السياسة الخارجية تتصدى لتحديات الصحة العالمية
        
    Promover la sinergia entre la política exterior y la salud mundial es sin duda alguna beneficioso. UN فهي حقا مفيدة لتعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Este ejemplo demuestra la interconexión que existe entre la política exterior y la salud mundial. UN وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron la estrecha relación que existe entre la política exterior y la salud mundial, así como su interdependencia. UN 494 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى.
    Informe del Secretario General sobre los desafíos, las actividades y las iniciativas relacionados con la política exterior y la salud mundial UN تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية
    6. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo cuarto período de sesiones un tema titulado " Salud mundial y política exterior " , teniendo en cuenta el carácter intersectorial de las cuestiones relacionadas con la política exterior y la salud mundial. UN 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين بندا بعنوان ' ' الصحة العالمية والسياسة الخارجية``، مع مراعاة الطابع الشامل للمسائل المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Está cada vez más extendida la idea de que la colaboración Sur-Sur y la cooperación triangular, cuyo volumen ha aumentado, constituyen una plataforma importante para la coordinación de la política exterior y la salud mundial. UN وتزايد الاعتراف بجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وازداد حجمها، بوصفها منطلقا هاما لتنسيق السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    El Brasil, China y Francia también han aumentado la coordinación y coherencia de las políticas de sus gobiernos nacionales en los ámbitos de la política exterior y la salud mundial. UN وعززت البرازيل والصين وفرنسا أيضاً تنسيق السياسات واتساقها على نطاق حكوماتها الوطنية في مضماري السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    El creciente interés y compromiso de los países, y la labor académica cada vez mayor sobre la relación entre la política exterior y la salud mundial ponen de manifiesto la importancia de esta agenda. UN ويؤكد على أهمية هذا الجدول تزايد اهتمام البلدان ومشاركتها، والعمل الأكاديمي المتصل بالتفاعل بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Los Ministros reconocieron la estrecha relación que existe entre la política exterior y la salud mundial, así como su interdependencia. UN 584 - أقر الوزراء العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى.
    En la Declaración Ministerial de Oslo de 2007 sobre la política exterior y la salud mundial se reconocía que, en una época de globalización e interdependencia, la óptica de la salud debe definir la política exterior. UN 59 - اعترف إعلان أوسلو الوزاري لعام 2007 بشأن السياسة الخارجية والصحة العالمية بأنه في عصر تسوده العولمة والترابط لا بد للصحة أن تكون بمثابة عدسة كاشفة لتوضيح السياسة الخارجية.
    La labor realizada para conseguir que la salud ocupe un lugar más destacado en el programa general de desarrollo y políticas ha tenido éxito y se ha beneficiado de la convergencia entre la política exterior y la salud mundial y su interdependencia. UN 5 - وقد استفادت الجهود الرامية إلى زيادة مرتبة الأولوية التي تحظى بها الصحة بنجاح في سلم جدول الأعمال السياسي والإنمائي من تقاطع السياسة الخارجية والصحة العالمية وترابطهما.
    Ahora que la OMS y la Asamblea Mundial de la Salud se están convirtiendo en un centro para la acción en materia de política exterior, los Estados Miembros han iniciado más iniciativas y actividades que realzan la vinculación entre la política exterior y la salud mundial. UN 48 - وأصبحت منظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية محورين للعمل في مجال السياسة الخارجية، فتكثّفت مشاركة الدول الأعضاء في المبادرات والأنشطة التي تعزز الصلة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    2. Reconoce la estrecha relación existente entre la política exterior y la salud mundial y su interdependencia y, a este respecto, reconoce también que los problemas mundiales requieren respuestas concertadas y sostenidas de la comunidad internacional; UN 2 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما، وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛
    A medida que las cuestiones relativas a la salud adquirían un carácter más complejo y controvertido, la Asamblea Mundial de la Salud ha intervenido con mayor frecuencia y dinamismo en el ámbito sanitario, en particular en iniciativas y actividades que estrechan el vínculo entre la política exterior y la salud mundial. UN 17 - وبعد أن بدأت القضايا الصحية تتطرق إلى مسائل أكثر تعقيدا وإثارة للجدل، بدأت جمعية الصحة العالمية تشارك على نحو أكبر وبشكل استباقي في المسائل الصحية، بما في ذلك المبادرات والأنشطة التي تعمّق الترابط بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    3. Alienta a los Estados Miembros a que examinen la estrecha relación existente entre la política exterior y la salud mundial y reconozcan que los problemas mundiales de salud requieren respuestas concertadas y sostenidas a fin de seguir promoviendo un entorno mundial de políticas que favorezca la salud mundial; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية والإقرار بأن التحديات في مجال الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستمرة من أجل المضي في النهوض ببيئة سياسية عالمية تدعم الصحة العالمية؛
    Los Ministros reconocieron la estrecha relación que existe entre la política exterior y la salud mundial, así como su interdependencia. En este sentido, reconocieron también que los retos de la salud mundial exigen esfuerzos concertados y sostenidos por parte de la comunidad internacional. UN 753- أقر الوزراء بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الآخر، وفي هذا الصدد، أقروا أيضاً بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي.
    En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General examinó la cuestión de la política exterior y la salud mundial en relación con el tema 44, titulado " Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " . UN ناقشت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، مسألة السياسة الخارجية والصحة العالمية في إطار البند 44 من جدول الأعمال المعنون " التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي " .
    En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General debatió la cuestión de la política exterior y la salud mundial en relación con el tema 44 del programa, titulado " Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " . UN ناقشت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، مسألة السياسة الخارجية والصحة العالمية في إطار البند 44 من جدول الأعمال المعنون " التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " .
    En su resolución 63/33, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe amplio sobre las actividades y las iniciativas relacionadas con la política exterior y la salud mundial (párr. 5). El presente capítulo describe las actividades y las iniciativas en diferentes contextos, a fin de ofrecer un panorama de la salud pública y la política exterior en acción. UN 45 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 63/33 أن يقدم تقريراً شاملاً عن " الأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية " (الفقرة 5) ويصف هذا الفصل الأنشطة والمبادرات في سياقات مختلفة من أجل تقديم صورة عن الصحة العامة والسياسة الخارجية في سيق العمل.
    La política exterior y la salud mundial Programa de Acción UN السياسة الخارجية تتصدى لتحديات الصحة العالمية: برنامج عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more