"política exterior y salud mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسة الخارجية والصحة العالمية
        
    • السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي
        
    • السياسة الخارجية والصحة في العالم
        
    • الصحة العالمية والسياسة الخارجية
        
    Otro propósito importante fue apoyar la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial, que exige una mayor concienciación sobre los vínculos existentes entre la política exterior y las cuestiones de salud a escala mundial. UN وكان الغرض المهم الآخر هو دعم مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية، التي تدعو إلى زيادة الوعي بالصلات بين مسألتي السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    " Política exterior y salud mundial: respuesta a los nuevos desafíos y establecimiento de prioridades para el futuro: la Declaración Ministerial de Oslo tres años después y UN " السياسة الخارجية والصحة العالمية - الاستجابة للتحديات الجديدة وتحديد أولويات المستقبل: إعلان أوسلو الوزاري بعد مرور ثلاث سنوا وما بعد ذلك "
    La organización colabora con el Grupo de Política Exterior y Salud Mundial en la elaboración de su resolución anual en la Asamblea General, proporcionando conocimientos técnicos y sugiriendo correcciones de los textos. UN وتعمل المنظمة مع مجموعة السياسة الخارجية والصحة العالمية بشأن قرارها السنوي في الجمعية العامة، وتوفّر الخبرة التقنية، وتقترح إدخال تعديلات على النص.
    En el informe se presentan una serie de recomendaciones que los Estados Miembros pueden considerar cuando se ocupen de la cuestión de Política Exterior y Salud Mundial. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء لدى تناول قضية السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    Esas actividades han aumentado el interés de otros países en la posibilidad de avanzar hacia estrategias oficiales y coordinadas de Política Exterior y Salud Mundial. UN وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة الاهتمام في بلدان أخرى بشأن التحرك صوب وضع استراتيجيات رسمية منسقة في مجال السياسة الخارجية والصحة في العالم.
    1. Reconoce la estrecha relación existente entre Política Exterior y Salud Mundial y su interdependencia, y en ese sentido reconoce también que los desafíos globales requieren esfuerzos concertados y permanentes de la comunidad internacional; UN 1 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛
    La Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial se creó con el compromiso de examinar nuevas formas en que los ministerios de relaciones exteriores y la política exterior pueden agregar valor a las cuestiones de la salud de importancia internacional teniendo en cuenta las cuestiones relacionadas con la salud en los procesos y las medidas de política exterior. UN ولقد تم وضع مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام في البحث عن سبل جديدة يمكن من خلالها لوزراء الخارجية وللسياسة الخارجية إضافة قيمة إلى مسائل الصحة ذات الأهمية الدولية عن طريق تطبيق منظور صحي في عمليات السياسة الخارجية وإجراءاتها.
    La Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial se constituyó con el propósito de aplicar la óptica de la salud a los procesos y las medidas de política exterior, así como de buscar nuevas formas en las cuales la política exterior pudiera mejorar y respaldar los resultados de la salud mundial. UN وأنشئت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية بغرض تطبيق منظور صحي على عمليات وإجراءات السياسة الخارجية، والنظر إلى سبل جديدة يمكن للسياسة الخارجية من خلالها أن تضيف قيمة للنتائج الختامية للصحة العالمية وتدعمها.
    La Iniciativa de Política Exterior y Salud Mundial se adoptó con el compromiso de enfocar los procesos y las medidas en materia de política exterior desde la perspectiva de la salud y de estudiar nuevos modos en que la política exterior podría agregar valor a los resultados alcanzados en materia de salud mundial y respaldar dichos resultados. UN لقد وُضعت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام بالنظر من منظور صحي إلى عمليات وإجراءات السياسة الخارجية ودراسة سبل جديدة يمكن بها للسياسة الخارجية أن تضيف قيمة إلى نتائج الصحة العالمية وتدعمها.
    e) La iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial. UN (هـ) مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    En septiembre de 2006, los Ministros de Relaciones Exteriores del Brasil, Francia, Indonesia, Noruega, el Senegal, Sudáfrica y Tailandia pusieron en marcha la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial porque querían presentar argumentos para justificar por qué la salud mundial debe ocupar un lugar estratégico en el programa internacional. UN 47 - في أيلول/سبتمبر 2006، أطلق وزارء خارجية كل من إندونيسيا والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والسنغال وفرنسا والنرويج مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية لأنها تريد أن " تقيم الدليل على أهمية أن تحتل الصحة العالمية موقعا استراتيجيا في الخطط العالمية " .
    En ese contexto, cabe recordar que en 2008, la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial presentó la resolución 63/33, titulada " Salud mundial y política exterior " , que se aprobó por consenso en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا السياق، يذكر أنه في عام 2008، قامت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية بعرض القرار 63/33، المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " ، الذي اتخذته الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة بتوافق الآراء.
    Sr. Sangqu (Sudáfrica) (habla en inglés): Hoy tomo la palabra en nombre de los siete miembros fundadores de la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial para presentar el proyecto de resolución A/64/L.16, titulado " Salud mundial y política exterior " , en relación con el tema 123 del programa. UN السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): أتكلم اليوم بالنيابة عن الأعضاء السبعة المؤسسين لمبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية كي أعرض مشروع القرار A/64/L.16، المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " ، في إطار البند 123 من جدول الأعمال.
    Los siete países del grupo central de la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial -- Brasil, Francia, Indonesia, Noruega, Senegal, Sudáfrica y Tailandia -- han examinado el informe del Secretario General sobre salud mundial y política exterior (A/64/365) con gran interés y aprecio. UN والبلدان السبعة للفريق الأساسي لمبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية - إندونيسيا والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والسنغال وفرنسا والنرويج - درست تقرير الأمين العام عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/64/365) باهتمام وتقدير كبيرين.
    Observando el papel de la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial en la promoción de la sinergia entre la política exterior y la salud mundial, así como la contribución de la Declaración Ministerial de Oslo, que se reafirmó, con medidas y compromisos renovados, en la declaración ministerial de 22 de septiembre de 2010, UN وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده، بتجديد الإجراءات والالتزامات، بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Observando el papel de la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial en la promoción de la sinergia entre la política exterior y la salud mundial, así como la contribución de la declaración ministerial de Oslo, que se reafirmó, con medidas y compromisos renovados, en la Declaración Ministerial de 22 de septiembre de 2010, UN وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده بإجراءات والتزامات جديدة بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()،
    El período previo a la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo quinto periodo de sesiones de la Asamblea General ha sido un catalizador para que los países siguiesen perfeccionando su cohesión interna entre ministerios y sectores mediante la inclusión de la salud en todas las políticas, incluidas las estrategias oficiales y coordinadas de Política Exterior y Salud Mundial. UN 33 - فالإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة والاجتماع نفسه، كانا حافزا للبلدان على مواصلة النهوض بالتماسك الداخلي في كافة الوزارات والقطاعات من خلال مراعاة مسألة الصحة في جميع السياسات، بما فيها الاستراتيجيات الرسمية المنسقة في مجالي السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Observando el papel y la contribución de la Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial en la promoción de la sinergia entre Política Exterior y Salud Mundial, así como la contribución de la declaración ministerial de Oslo titulada " La salud mundial en cuanto cuestión urgente de política exterior de nuestro tiempo " a lograr que la salud figure como tema de política exterior en la agenda internacional, UN وإذ تشير إلى دور وإسهام مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإلى إسهام إعلان أوسلو الوزاري المعنون ' ' الصحة العالمية - إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا``() في إدراج الصحة باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية في جدول الأعمال الدولي،
    B. Iniciativa sobre Política Exterior y Salud Mundial UN بــــاء - مبادرة السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Política Exterior y Salud Mundial”, en relación con el tema 44 del programa (convocadas por la delegación de Sudáfrica) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسة الخارجية والصحة في العالم " (في إطار البند 44 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جنوب أفريقيا(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more