"política y administrativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسية والإدارية
        
    • السياسي والإداري
        
    • سياسية وإدارية
        
    • السياسية والتنظيمية
        
    • السياسية واﻻدارية
        
    • سياسي وإداري
        
    • المجلسين السياسي واﻹداري
        
    • والسياسية واﻹدارية
        
    La representación de las mujeres en las esferas política y administrativa es muy deficiente. UN إن تمثيل المرأة ضئيل جدا في المناصب السياسية والإدارية.
    En este sentido, hay dos cuestiones pertinentes: determinar las autoridades competentes y establecer el grado de discreción política y administrativa. UN وفي هذا الصدد هناك مسألتان مهمتان هما: تحديد السلطات ذات الاختصاص ونطاق السلطة التقديرية السياسية والإدارية.
    La evolución de la vida política y administrativa del país, el marco general de promoción y protección de los derechos humanos; UN تطور الحياة السياسية والإدارية في البلد، والإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Contaba con parlamento y gobierno propio y gozaba de una considerable autonomía política y administrativa. UN فلديه برلما نه وحكومته المنتخبان وهو متمتع بقدر كبير من الاستقلال السياسي والإداري.
    En general, contienen una descripción de su organización política y administrativa interna, y de las atribuciones y responsabilidades de sus diversos servicios ministeriales. UN وتقدم البلدان، بشكل عام، وصفاً مطولاً لتنظيمها السياسي والإداري الداخلي، ولصلاحيات ومسؤوليات مختلف دوائرها الوزارية.
    El control de la Cámara se ejerce tanto en materia financiera como en materia política y administrativa. UN ويُمارس مجلس النواب مراقبته على السواء فيما يتعلق بالمسائل المالية والمسائل السياسية والإدارية.
    126. El poder ejecutivo es un órgano constitucional que ejerce la función política y administrativa del Estado. UN 126- والسلطة التنفيذية هيئة دستورية تمارس الوظيفة السياسية والإدارية للدولة.
    357. Así pues, el Estatuto se atiene a los principios de descentralización política y administrativa y de participación por las organizaciones de la sociedad. UN 357- وبذلك يلتزم هذا القانون بمبادئ اللامركزية السياسية والإدارية ومشاركة منظمات المجتمع.
    Poder ejecutivo 116. El poder ejecutivo es el órgano constitucional que ejerce la función política y administrativa del Estado. UN 116- الجهاز التنفيذي سلطة دستورية تمارس الوظيفة السياسية والإدارية للدولة.
    El Poder Ejecutivo es el órgano constitucional que ejerce la función política y administrativa del Estado. UN 160- السلطة التنفيذية هي جهاز دستوري يؤدي المهام السياسية والإدارية في الدولة.
    Desde entonces, la unidad política y administrativa del archipiélago de las Comoras nunca había sido cuestionado en documento alguno, pese a la gran cantidad de disposiciones aprobadas sobre las Comoras. UN ومنذ ذلك الحين، لم يتم التشكيك مطلقا في الوحدة السياسية والإدارية لأرخبيل جزر القمر في أي وثيقة، بالرغم من الكم الهائل من الأحكام المعتمدة بشأن جزر القمر.
    H. Débil presencia del Estado, falta de gestión política y administrativa: situación crítica de comunidades guaraníes UN حاء - ضعف وجود الدولة والافتقار إلى الحوكمة السياسية والإدارية: حالة مجتمعات الغواراني الحرجة
    En ellos se expone ampliamente la organización política y administrativa, así como las atribuciones de los diversos servicios públicos del país correspondiente. UN وتسهب في شرح التنظيم السياسي والإداري واختصاصات مختلف الدوائر العامة في البلد المعني.
    Afirmaron que estaban insuficientemente representados en las esferas política y administrativa. UN وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري.
    El Primer Ministro debe garantizar la unidad de la dirección política y administrativa del Gobierno y coordinar la labor de los ministros. UN ورئيس الوزراء مسؤول عن ضمان وحدة الاتجاه السياسي والإداري للحكومة وتنسيق عمل الوزراء.
    Por lo que respecta a lo local, término rico, se ha abordado sobre todo aplicando el criterio de los marcos espaciales, investidos por el derecho de una función de inversión política y administrativa. UN أما فيما يتعلق بالجانب المحلي، وهو مفهوم آخر معقد، فقد تم تناوله أساساً بالإشارة إلى الإطار الجغرافي المحدد في القانون، الذي تتمثل وظيفته في تيسير الاستثمار السياسي والإداري.
    3. En el informe se describe la evolución política y administrativa de Togo desde el período colonial hasta 2002. UN 3 - وأضافت قائلة إن التقرير يصف التطور السياسي والإداري منذ فترة الاستعمار حتى عام 2000.
    Sería de gran utilidad saber más acerca de su papel y su posición en la jerarquía política y administrativa del Estado. UN وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن دوره ومركزه في الترتيب الهرمي السياسي والإداري للدولة.
    Un barrio es la unidad política y administrativa más pequeña de un territorio dependiente de un jefe supremo, representado por un consejero de distrito de las administraciones locales. UN والدائرة هي أصغر وحدة سياسية وإدارية في مشيخة يمثّلها مستشار في مجلس الحكم المحلي للمقاطعة.
    De modo que si en 1994 las mujeres eran el 28,2% de todos los que ocupaban cargos de dirección política y administrativa, hoy son el 31,1%. UN وبذلك أصبحت نسبة المرأة بين شاغلي مناصب اﻹدارة السياسية والتنظيمية ٣١,١ في المائة في الوقت الحالي بينما كانت ٢٨,٢ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Se prestará asistencia a los Estados miembros para promover la difusión de la autoridad política y administrativa mediante estructuras descentralizadas y otras disposiciones. UN وسيجري توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء من أجل توزيع السلطة السياسية واﻹدارية من خلال هياكل لا مركزية وترتيبات أخرى.
    El Jefe de Gabinete tendría que garantizar una estrecha coordinación política y administrativa entre estas oficinas y con el Representante Especial del Secretario General. UN ومن الضروري أن يكفل مدير الديوان إجراء تنسيق سياسي وإداري وثيق مع هذه المكاتب ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    d) Buena administración pública. El PNUD prestó apoyo a programas de buena administración pública - el ejercicio de autoridad económica, política y administrativa para gestionar los asuntos de un país - logrando una productiva interacción entre el Estado, el sector privado y la sociedad civil. UN )د( " الحكم السليم " - قدم البرنامج اﻹنمائي دعمه لبرامج الحكم السليم - بمعنى ممارسة السلطة الاقتصادية والسياسية واﻹدارية لتصريف شؤون البلد - من أجل إيجاد تفاعل مثمر بين الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more