"políticas especiales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسية الخاصة
        
    Conforme a dicha propuesta, las misiones políticas especiales de dicha índole podrían asentarse en el esbozo de presupuesto en una partida para esos efectos. UN ووفقا لذلك الاقتراح، يمكن إدراج هذه البعثات السياسية الخاصة كاعتماد لبند واحد في مخطط الميزانية.
    Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. UN وينبغي أن يتم تحديد الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بوضوح وبطريقة تضمن تكامل الأنشطة وعدم ازدواجية المهام.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales de la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    :: Seis reuniones subregionales de expertos para asesores militares de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en África occidental y la CEDEAO UN :: عقد 6 اجتماعات للخبراء دون الإقليميين للمستشارين العسكريين من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في غرب أفريقيا وفي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Los participantes del Programa de VNU realizan aportaciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Los VNU hacen contribuciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة.
    Los VNU hacen contribuciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة.
    Estudio para determinar la viabilidad de un examen de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    Prestación de apoyo específico a misiones políticas especiales de menor envergadura UN تقديم الدعم بشكل موجه إلى البعثات السياسية الخاصة الأصغر حجما
    Estudio de viabilidad sobre el examen de la gestión y la administración de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas UN دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة
    Estudio para determinar la viabilidad de un examen de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    Sin embargo, los mecanismos existentes y funcionarios como los Representantes Especiales del Secretario General se deberían seguir encargando de las tareas políticas especiales de las Naciones Unidas, sin que esas tareas se integren en las actividades relativas al desarrollo, que son, por definición, neutrales. UN ومع ذلك ينبغي للمهام السياسية الخاصة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة أن تستمر في تأكيد وجودها عن طريق اﻵليات القائمة، مثل الممثلين الخاصين لﻷمين العام، ودون إدماجها في اﻷنشطة الانمائية التي هي، بحكم طبيعتها، ذات سمة محايدة.
    Se expresaron opiniones de que, con todo, deberían incluirse créditos para la financiación de misiones políticas especiales, de conformidad con la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN ٢٤ - رأى البعض أنه ينبغي إدراج اعتماد لتمويل البعثات السياسية الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. UN وأكدت ضرورة أن يجري توضيح الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بطريقة تضمن تكاملهما وعدم ازدواجية المهام المناطة بهما.
    Misiones políticas especiales de las Naciones Unidas UN ثانيا - بعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة
    Las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas tienen necesidades de contratación muy considerables, que además van cambiando. UN 8 - ولدى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة متطلبات توظيف كثيرة ودينامية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seguirá teniendo atribuciones delegadas en él para preparar y administrar listas adicionales de candidatos para atender las necesidades específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام ممارسة السلطة المفوضة لها من أجل إعداد قوائم المرشحين الإضافية وإدارتها بما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وبعثاتها السياسية الخاصة.
    Las necesidades adicionales para misiones políticas especiales, de haberlas, seguirán estando sujetas a las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN أما الاحتياجات الإضافية من المهام السياسية الخاصة فستبقى، في حال اقتضت الضرورة القيام بها، خاضعة لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213.
    Estas dos categorías representan entre el 5% y el 7% de los presupuestos para misiones políticas especiales de cada bienio. UN وتمثّل هاتان الفئتان نسبة تتراوح بين 5 و 7 بالمائة من الميزانيات المرصودة للمهام السياسية الخاصة في أي فترة من فترات السنتين.
    No obstante, el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas está sujeto al Estatuto y el Reglamento del Personal de la Secretaría y a sus políticas en esa materia. UN بيد أن موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة خاضعون للنظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمانة العامة وسياساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more