"políticas especiales en el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسية الخاصة لفترة السنتين
        
    • السياسية الخاصة في فترة السنتين
        
    • السياسية الخاصة للفترة
        
    Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار.
    Los gastos de viajes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a 40 millones de dólares. UN وبلغت نفقات سفر البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 40 مليون دولار.
    Los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. UN 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار.
    Sumas aprobadas y estimadas, en dólares de los Estados Unidos, que podrían imputarse a la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 20022003 UN النفقات المعتمدة والنفقات المتوقعة التي ستُحمل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2002-2003 (بدولارات الولايات المتحدة)
    Sumas aprobadas y estimadas que podrían imputarse a la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003 Misiones UN النفقات المعتمدة والنفقات المتوقعة التي ستُحمل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2002-2003
    En consecuencia, se han excluido las actuales consignaciones para misiones políticas especiales en el bienio 1998–1999, cuyo monto es de 61,9 millones de dólares. UN وبناء عليه استبعدت الاعتمادات الحالية للبعثات السياسية الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغ قدرها ٦١,٩ مليون دولار.
    Se informó a la Comisión de que el total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003, incluidas las misiones con mandato de la Asamblea General, ascendía aproximadamente a 201 millones de dólares. UN وعلمت اللجنة أن إجمالي الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003، بما فيها البعثات المصرح بها من الجمعية العامة، وصلت إلى ما يقرب من 201 مليون دولار.
    La Asamblea General consignó un total de 169.431.700 dólares para misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005, cuyo saldo no asignado asciende actualmente a 21.346.400 dólares. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغاً إجمالياً قدره 700 431 169 دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 وبلغ الرصيد غير المخصص حالياً 400 346 21 دولار.
    Además, en 2005 la Asamblea General aprobó sólo una parte del crédito requerido para las misiones políticas especiales en el bienio 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، ففي عام 2005، لم توافق الجمعية العامة سوى على جزء من البند الإجمالي المطلوب للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2006-2007.
    c) Que los recursos para las actividades del Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se carguen a la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y que se informe al respecto en el contexto del segundo informe de ejecución. UN (ج) أن تُستوعب الموارد المخصصة لأنشطة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية ضمن الاعتمادات الإجمالية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يقدَّم تقرير عن ذلك في إطار تقرير الأداء الثاني.
    b De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.469.000 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011; la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (ب) من المقرَّر استيعاب مبلغ 000 469 1 دولار، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 65/288، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقرَّرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، والإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.670.400 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (أ) يُستوعب مبلغ 400 670 1 دولار، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، حسب ما قررته الجمعية العامة، في إطار الاعتماد العام للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويبلغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, incluye el monto de 1.670.400 dólares, que se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011, y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (أ) تشمل مبلغ 400 670 1 دولار اعتمدته الجمعية العامة في القرار 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، يتم استيعابه، حسب قرار الجمعية العامة، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقررة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويقدم تقرير عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    El orador señala que las delegaciones en cuyo nombre interviene desean que se celebren pronto las consultas oficiosas sobre las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la estimación de los costos de las misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005. UN وتتطلع الوفود التي تكلم باسمها إلى المشاورات غير الرسمية بشأن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتقدير تكاليف البعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2004-2005.
    En el anexo II se proporciona un resumen de la utilización de los créditos previstos inicialmente para las misiones políticas especiales y las sumas que deberán extraerse del saldo restante no distribuido de las consignaciones para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011, así como los montos adicionales que se sufragarán mediante la aplicación de lo dispuesto en la resolución 41/213. UN 29 - ويتضمن المرفق الثاني موجزا عن كيفية استخدام الاعتماد المخصص مبدئيا للبعثات السياسية الخاصة، والمبالغ المقرر سحبها من الرصيد المتبقي غير الموزع من الاعتمادات للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2010-2011 والمبالغ الإضافية التي ستوفر عن طريق تطبيق أحكام القرار 41/213.
    La Secretaría ha informado recientemente a la Comisión de que las necesidades actualizadas para las misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003 se estiman ahora en 215 millones de dólares en cifras brutas (201,2 millones de dólares en cifras netas. UN وقد أبلغت الأمانة العامة اللجنة مؤخرا بأن الاحتياجات المنقحة للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2002-2003 يقدر حاليا بمبلغ إجماليه 215 مليون دولار (صافيه 201.2 مليون دولار)، (انظر، A/57/7/Add.17، المرفق الأول).
    La consignación correspondiente a las misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005 se ha incluido en el proyecto de presupuesto como un importe no asignado. UN ويُقترح أن يكون الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2004-2005 مبلغا غير موزَّع.
    En el cuadro II.2 se proporciona información sobre la distribución del crédito para misiones políticas especiales en el bienio 2008-2009, incluidos el departamento responsable y el encargado de prestar apoyo administrativo. UN ويبين الجدول الثاني - 2 أدناه، المعلومات بشأن الاعتماد ذي الصلة في إطار البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009، بما في ذلك الإدارات الرائدة ومقدمي الدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more