"políticas especiales que" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسية الخاصة التي
        
    • السياسية الخاصة أن
        
    • سياسية خاصة
        
    • السياسية الخاصة الخمس
        
    • السياسية الخاصة المدرجة
        
    • وضع سياسات خاصة
        
    III. Misiones políticas especiales que se han terminado, que se han integrado en otras operaciones o que no se prevé que continúen en 2004 UN ثالثا - البعثات السياسية الخاصة التي أنهت عملياتها، أو أدمجت مع عمليات أخرى، أو يتوقع أن تستمر في عام 2004
    C. Misiones políticas especiales que se han terminado o han sido integradas en otras operaciones UN جيم - البعثات السياسية الخاصة التي أنهت عملياتها، أو أدمجت مع عمليات أخرى
    Misiones políticas especiales que se han terminado o han sido integradas en otras operaciones UN البعثات السياسية الخاصة التي أنهت عملياتها، أو أدمجت مع عمليات أخرى
    B. Misiones políticas especiales que se han terminado o han sido integradas en otras operaciones UN البعثات السياسية الخاصة التي أنهت عملياتها، أو أدمجت مع عمليات أخرى:
    Se examinó la situación en todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que propusieron la adquisición de vehículos durante el período sobre el que se informa UN جرى استعراض جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي اقترحت اقتناء مركبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La propuesta incluye además 829 millones de dólares para misiones políticas especiales que se prevé prorrogar o aprobar durante el bienio. UN وشمل المقترح أيضا 829 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع تمديدها أو اعتمادها خلال فترة السنتين.
    Se ha incluido una partida de más de 1.000 millones de dólares para las misiones políticas especiales que, según lo previsto, deberían prorrogarse o aprobarse durante el bienio. UN وجرى إدراج اعتماد يزيد على بليون دولار للبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.
    Esas primeras experiencias sentaron unas bases sólidas para las misiones políticas especiales que vemos hoy. UN وبنَت هذه التجارب الأولى أساسا صلبا للبعثات السياسية الخاصة التي نراها اليوم.
    Los créditos solicitados para misiones políticas especiales, que anteriormente figuraban en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz, se incluyen ahora en esta sección. UN وترد اﻵن في هذا الباب الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة التي كانت مدرجة في السابق في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Los recursos relacionados con misiones políticas especiales, que anteriormente figuraban en esta sección, se incluyen ahora en la sección 3, Asuntos políticos. UN أما المــوارد المتصلة بالبعثـات السياسية الخاصة التي كانت ترد في السابق في هذا الباب، فترد اﻵن في الباب ٣: الشؤون السياسية.
    Los créditos solicitados para misiones políticas especiales, que anteriormente figuraban en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz, se incluyen ahora en esta sección. UN وترد اﻵن في هذا الباب الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة التي كانت مدرجة في السابق في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Los recursos relacionados con misiones políticas especiales, que anteriormente figuraban en esta sección, se incluyen ahora en la sección 3, Asuntos políticos. UN أما المــوارد المتصلة بالبعثـات السياسية الخاصة التي كانت ترد في السابق في هذا الباب، فترد اﻵن في الباب ٣: الشؤون السياسية.
    El orador destaca también que en la sección III del cuadro 1 se enumeran las misiones políticas especiales que se han completado o terminado o se han integrado con otras operaciones. UN كما أوضح أن الجزء الثالث من الجدول الأول يحتوي على قائمة البعثات السياسية الخاصة التي استكملت أو توقفت أو أدمجت في عمليات أخرى.
    A. Misiones políticas especiales que emanan de la Asamblea General UN ألف - البعثات السياسية الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة
    B. Misiones políticas especiales que dimanan del Consejo de Seguridad y otras iniciativas políticas relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN باء - البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين
    La misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comprenden actualmente 562 efectivos militares y de enlace policial, así como 1.542 funcionarios civiles internacionales y 2.783 funcionarios civiles nacionales, lo que supone recursos aprobados por un total de aproximadamente 332 millones de dólares para 2007. UN وحاليا، تشمل مستويات التوظيف المشتركة للبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام ما مجموعه 562 فرد اتصال من العسكريين أو الشرطة فضلا عن 542 1 موظفا دوليا و 783 2 موظفا مدنيا وطنيا، بموارد مجازة مجموعها 332 مليون دولار في عام 2007.
    El presupuesto anual combinado, que asciende a 536 millones de dólares, aprobado para 2010 con el fin de sufragar las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es más de 10 veces superior a los niveles de 2003. UN ويشكل مجموع الميزانية السنوية المعتمدة لسنة 2010 للبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني مبلغا قدره 536 مليون دولار يمثل زيادة تفوق بعشرة أضعاف المستويات التي كانت قائمة في عام 2003.
    En años recientes, la Asamblea se ha visto repetidamente obligada a examinar propuestas presupuestarias complejas para las misiones políticas especiales que ascienden a centenares de millones de dólares tan solo días antes de la terminación de la parte principal del período de sesiones. UN وقال إنه طُلب من الجمعية مرارا وتكرارا في السنوات الأخيرة النظر في مقترحات الميزانية المعقدة للبعثات السياسية الخاصة التي تبلغ مئات الملايين من الدولارات قبل أيام فقط من نهاية الجزء الرئيسي للدورة.
    Sería útil para la puesta en marcha de las misiones políticas especiales que se les permitiera recurrir a las existencias para el despliegue estratégico de la misma forma. UN ومن المفيد لدى بدء البعثات السياسية الخاصة أن يُسمح لها بالاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية على الأساس نفسه.
    Se prestó apoyo y orientación ad hoc a otras misiones políticas especiales que lo solicitaron. UN وقدمت الوحدة الدعم والتوجيه المخصصين إلى بعثات سياسية خاصة أخرى بناء على طلبها.
    Este Director también proporcionaría asesoramiento basado en la experiencia y apoyo a los representantes o enviados especiales del Secretario General, incluido apoyo sustantivo y orientación a los dirigentes de las cinco misiones políticas especiales que competerían a esta nueva División. UN وسيقدم هذا المدير أيضاً المشورة والدعم القائمين على الخبرة إلى الممثلين أو المبعوثين الخاصين للأمين العام، بما في ذلك الدعم والتوجيه الفنيين إلى رؤساء البعثات السياسية الخاصة الخمس التي تقع في نطاق اختصاص هذه الشعبة الجديدة.
    Nota: Estas cifras no incluyen a los contratos marco, cuyos gastos pueden imputarse a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ni los correspondientes a las misiones políticas especiales, que se incluyen en el volumen I. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام العقود ' الإطارية` التي يمكن من خلالها تكبد النفقات في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام وتتكبدها كذلك البعثات السياسية الخاصة المدرجة في المجلد الأول.
    Sin embargo, a pesar de los inmensos progresos realizados en el ámbito legislativo, los resultados reales son menos evidentes, y queda claro que no se puede avanzar sin políticas especiales que promuevan los intereses de las mujeres. UN ومع ذلك فبالرغم من التقدم التشريعي الكبير تعد النتائج الفعلية أقل وضوحا، ومن الجلي أنه لم يمكن إحراز التقدم دون وضع سياسات خاصة لتعزيز مصالح المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more