"políticas y planes de acción nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياسات وخطط عمل وطنية
        
    • وسياسات وخطط عمل وطنية
        
    • السياسات وخطط العمل الوطنية
        
    • سياسات وطنية وخطط عمل
        
    • خطط عمل وسياسات وطنية
        
    • والسياسات وخطط العمل الوطنية
        
    :: Elaboración de políticas y planes de acción nacionales para promover la igualdad entre el hombre y la mujer UN :: وضع سياسات وخطط عمل وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين
    Muchos países adoptaron políticas y planes de acción nacionales sobre la igualdad de género. UN واعتمد العديد من البلدان سياسات وخطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    Un programa positivo requiere también que se elaboren políticas y planes de acción nacionales amplios para asegurar el respeto de los derechos de los niños pequeños. UN ويتطلب جدول الأعمال الإيجابي أيضا وضع سياسات وخطط عمل وطنية شاملة لكفالة احترام حقوق صغار الأطفال.
    a) Poner en práctica, según proceda, leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces y asignar recursos para realizar y proteger los derechos de los niños y asegurar su bienestar; UN (أ) القيام، حسب الاقتضاء، بوضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتخصيص موارد لإعمال حقوق الأطفال وحمايتها وضمان رفاههم؛
    a) Poner en práctica, según proceda, leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces y asignar recursos para realizar y proteger los derechos de los niños y asegurar su bienestar; UN (أ) القيام حسب الاقتضاء، بوضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتخصيص موارد لإعمال حقوق الأطفال وحمايتها وضمان رفاههم؛
    Su mandato está basado en las políticas y planes de acción nacionales relativos a la igualdad de género y las cuestiones de la mujer. UN وتستمد الشعبة ولايتها من السياسات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة وتضطلع بتنفيذها.
    La Ley del Niño de 2001 se basó en la Convención y el país tiene políticas y planes de acción nacionales para los niños y su protección. UN ويستند قانون الطفل لعام 2001 إلى أحكام الاتفاقية، وتوجد في البلد سياسات وخطط عمل وطنية تتعلق بالأطفال وحمايتهم.
    La OMS siguió apoyando a los gobiernos africanos en la elaboración de políticas y planes de acción nacionales relativos a la mutilación genital femenina. UN 36 - وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم للحكومات الأفريقية لوضع سياسات وخطط عمل وطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El FNUDC, en colaboración con el PNUD, apoyaría a los países en la formulación y aplicación de políticas y planes de acción nacionales con miras a eliminar los obstáculos que se interponen en el desarrollo del sector de la microfinanciación. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes UN تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes UN تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    11. Insta a los Estados a que promulguen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; UN " 11- تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    10. Insta a los Estados a que formulen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    10. Insta a los Estados a que formulen y apliquen sin demora políticas y planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas sus manifestaciones de género; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    Ahonda en el conocimiento de las diversas formas de racismo, discriminación, xenofobia e intolerancia mediante la aplicación de su Estrategia integrada de lucha contra el racismo, la discriminación, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como la formulación de políticas y planes de acción nacionales apropiados y la difusión de prácticas idóneas. UN كما تقوم بتعميق المعارف عن الأشكال المختلفة للعنصرية والتمييز وكراهية الأجانب والتعصب، وذلك عن طريق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للمنظمة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وصياغة سياسات وخطط عمل وطنية ملائمة، وعن طريق نشر أفضل الممارسات.
    La Secretaría de Género cuenta con el apoyo del Equipo Nacional para la gestión de los problemas de género, integrado por representantes de la administración, del sector privado y de organizaciones no gubernamentales, con el objetivo de examinar las formas de promover la incorporación de una perspectiva de género y elaborar y aplicar políticas y planes de acción nacionales para fomentar la igualdad entre los géneros. UN وتحظى أمانة الشؤون الجنسانية بدعم الفريق الوطني لإدارة الشؤون الجنسانية الذي يتألف من ممثلين مهمِّين عن الحكومة والقطاع الخاص والمنظمـات غير الحكومية، وذلك بغرض استعراض النهج المتّبع في مراعاة الاعتبارات الجنسانية ووضع واعتماد سياسات وخطط عمل وطنية تخص الشؤون الجنسانية.
    a) Poner en práctica leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces y asignar recursos para promover y proteger los derechos de todos los niños a fin de asegurar su bienestar; (pendiente) UN (أ) وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتخصيص موارد لتعزيز حقوق جميع الأطفال وحمايتها من أجل ضمان رفاههم؛ (لم يبت فيها)
    4. Exhorta a los Estados partes a que apliquen plenamente la Convención y sus Protocolos facultativos, entre otras cosas aplicando leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces, fortaleciendo las estructuras gubernamentales competentes que se ocupen de la infancia y proporcionando a los grupos profesionales que trabajan con y para los niños una capacitación adecuada y sistemática sobre los derechos del niño; UN " 4 - تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛
    Un número cada vez mayor de gobiernos han sancionado leyes, políticas y planes de acción nacionales (véase A/61/122/Add.1), y las Naciones Unidas han aprobado reiteradamente resoluciones al respecto. UN فقد سن عدد متزايد من الحكومات قوانين وسياسات وخطط عمل وطنية (انظر A/61/122/Add.1)، وقامت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرارا بإصدار قرارات.
    A. políticas y planes de acción nacionales. UN ألف - السياسات وخطط العمل الوطنية
    En los países rezagados respecto de los objetivos de inmunización, las contribuciones del UNICEF variaron desde la asistencia para la formulación de políticas y planes de acción nacionales a un intenso apoyo para la ejecución. UN وفي البلدان التي تخلفت عن تحقيق أهداف التحصين، تراوحت مساهمات اليونيسيف من تقديم المساعدة لصياغة سياسات وطنية وخطط عمل لتقديم دعم مكثف للتنفيذ.
    45. El Relator Especial toma nota con satisfacción de la aprobación de políticas y planes de acción nacionales para combatir el racismo y la discriminación racial y promover la integración social de las personas pertenecientes a minorías. UN 45- ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح اعتماد خطط عمل وسياسات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز إدماج الأفراد المنتمين إلى أقليات في المجتمع.
    Los niños han venido participando en la formulación de leyes, políticas y planes de acción nacionales. UN 55 - ما برح الأطفال يشاركون في وضع التشريعات والسياسات وخطط العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more