"políticos y el departamento de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسية وإدارة الشؤون
        
    • السياسية والشؤون
        
    Se ha fortalecido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN فتم تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية جميعها.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    En relación con ello, era importante que el Departamento y los departamentos pertinentes, en particular el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios, aumentaran aún más su cooperación y coordinación. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، بزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها.
    Las divisiones coordinarán sus actividades con las de otros órganos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en el mantenimiento de la paz y la seguridad, en particular con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وستنسق الشعب أنشطتها مع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها المنخرطة في جهد مشترك لحفظ السلام واﻷمن، لا سيما إدارتا الشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية.
    La Sección de Paz y Seguridad del Departamento fue designada centro de enlace y coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios respecto del componente información de las actividades sobre el terreno. UN وقد عين قسم السلام واﻷمن في اﻹدارة كمركز للاتصال والتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وأيضا مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية في حالة تعلق اﻷمر بعناصر اﻹعلام في الميدان.
    El sistema de las Naciones Unidas también estuvo representado a alto nivel por el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como por el FMI, el PNUD y el Banco Mundial. UN ومثل منظومة الأمم المتحدة أيضا على مستوى كبار المسؤولين، ممثلون عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Según el párrafo 18 del informe, la ausencia de una dependencia especial para la evaluación en el marco de los programas con actividades y mandatos operacionales importantes, como el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, es motivo de grave preocupación. UN تشير الفقرة 18 من التقرير إلى أن عدم وجود وحدة مكرسة للتقييم في البرامج التي تضطلع بأنشطة تنفيذية وولايات هامة، من قبيل إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يثير قلقا شديدا.
    Los Inspectores observan que esos tres departamentos, a saber, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios, están elaborando desde 1994 el " marco para la cooperación " interdepartamental. UN ٧٧ - ويلاحظ المفتشون أن هذه اﻹدارات الثلاث وهي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية قد دأبت منذ عام ١٩٩٤ على إنشاء " إطار للتعاون " فيما بينها.
    En 1994, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría establecieron un marco para compartir información. UN ٣٠٤ - في عام ١٩٩٤، أرست إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة كلها لﻷمانة العامة، إطارا لتبادل المعلومات.
    Si bien la Comisión acoge con beneplácito esa iniciativa, recomienda que se garantice la coordinación con otros departamentos, especialmente con el Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios, para mantener una red unificada de comunicaciones en las Naciones Unidas. UN وبينما ترحب اللجنة بهذه المبادرة، توصي بضمان التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وخاصة إدارة الشؤون اﻹدارية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن اﻹبقاء على شبكة موحدة للاتصالات تابعة لﻷمم المتحدة.
    Si bien la Comisión acoge con beneplácito esa iniciativa, recomienda que se garantice la coordinación con otros departamentos, especialmente con el Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios, para mantener una red unificada de comunicaciones en las Naciones Unidas. UN وبينما ترحب اللجنة بهذه المبادرة، توصي بضمان التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وخاصة إدارة الشؤون اﻹدارية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن اﻹبقاء على شبكة موحدة للاتصالات تابعة لﻷمم المتحدة.
    La UIP siguió colaborando estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a fin de establecer un importante componente parlamentario en los principales procesos de las Naciones Unidas relacionados con la gobernanza mundial. UN 37 - واصل الاتحاد تعاونه الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية من أجل تطوير عنصر برلماني قوي في عمليات الأمم المتحدة الرئيسية في مجال إدارة الشؤون العالمية.
    La falta de una dependencia exclusivamente dedicada a la evaluación en los programas que realizan importantes actividades operacionales y desempeñan mandatos de envergadura, como el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, es motivo de grave preocupación. UN 18 - وإن عدم وجود وحدات مخصصة للتقييم في البرامج التي تضطلع بأنشطة تنفيذية هامة والمكلفة بولايات هامة، مثل إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أمر يدعو إلى قلق شديد.
    b) Realice una labor de coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas que desarrollan actividades encaminadas a promover y consolidar la democracia; UN (ب) المشاركة في جهود التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، التي تقوم بأنشطة ترمي إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها؛
    En materia de prevención y mitigación de los conflictos y políticas afines, el PNUD trabaja conjuntamente con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y codirige, junto a la Organización Internacional del Trabajo, la preparación de una política para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la creación de empleo, la generación de ingresos y la reintegración después de los conflictos. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بشأن منع نشوب الصراعات والتخفيف منها وما يتصل بذلك من سياسات مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويشترك مع منظمة العمل الدولية في وضع سياسة عامة للأمم المتحدة على نطـــاق المنظومة بشأن إيجــاد العمالة وتوليد الدخل وإعادة الإدماج في مرحلة ما بعد الصراع.
    En su segunda reunión, el Grupo de Trabajo escuchó la información proporcionada por representantes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre la situación relativa al párrafo 11 del informe del Secretario General acerca de esta cuestión (A/63/224), tal como había solicitado la Asamblea General en el párrafo 15 de su resolución 63/127. UN 22 - واستمع الفريق العامل في جلسته الثانية إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/6/224)، وذلك حسب طلب الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 63/127.
    16. En su segunda reunión, celebrada el 2 de marzo, el Grupo de Trabajo escuchó la información proporcionada por representantes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre la situación relativa al párrafo 11 del informe del Secretario General acerca de esta cuestión (A/64/225), tal como había solicitado la Asamblea General en el párrafo 15 de su resolución 64/115. UN 16 - واستمع الفريق العامل في جلسته الثانية المعقودة في 2 آذار/مارس إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/6/225)، وذلك حسب طلب الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 64/115.
    En su primera reunión, el Grupo de Trabajo escuchó la información presentada por representantes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre las situaciones a que se hace referencia en el párrafo 11 del informe del Secretario General sobre esta cuestión (A/66/213), en atención a lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 14 de su resolución 66/101. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/66/213)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 14 من القرار 66/101.
    En su primera reunión, el Grupo de Trabajo escuchó la información presentada por representantes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre las novedades relativas al párrafo 12 del informe del Secretario General sobre la cuestión (A/67/190), como había solicitado la Asamblea General en el párrafo 15 de su resolución 67/96. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/67/190)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 15 من القرار 67/96.
    Las divisiones coordinarán sus actividades con las de otros órganos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en el mantenimiento de la paz y la seguridad, en particular con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وستنسق الشعب أنشطتها مع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها المنخرطة في جهد مشترك لحفظ السلام واﻷمن، لا سيما إدارتا الشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more