Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Fue detenida una patrulla conjunta de la Policía Civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. | UN | سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية |
Reunión de información de la Policía Civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. | UN | التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية. |
La Policía Civil de las Naciones Unidas y la UNMIL han sido de gran ayuda en la labor de vigilancia. | UN | وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة. |
18. Plan de estudios para la Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة |
La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la Policía Civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. | UN | ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة. |
Como resultado, la Policía Civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. | UN | وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك. |
También se autorizó que un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. | UN | وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. | UN | كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. | UN | كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة. |
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
C. Liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس - |
Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Se autorizó además a un pequeño destacamento de Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. | UN | كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. |
El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. | UN | كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة. |
El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. | UN | أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك. |
COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones UNIDAS | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Curso de instrucción de instructores de Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Curso de instrucción de instructores de Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la Policía Civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. | UN | وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها. |
El Comité Especial reitera que la Secretaría debería preparar directrices sobre la función de la Policía Civil de las Naciones Unidas. | UN | 134 - وتكرر اللجنة الخاصة أنه ينبغي للأمانة العامة وضع مبادئ توجيهية بشأن دور شرطة الأمم المتحدة المدنية. |
Los expertos que forman parte de la Policía Civil de las Naciones Unidas están también obligados en virtud de las directivas propias de cada misión que dicta el Comisionado de Policía. | UN | ويلتزم أيضا الخبراء من الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة بالتوجيهات الصادرة عن مفوض الشرطة فيما يخص بعثات محددة. |
Los equipos de Policía Civil de las Naciones Unidas también incrementaron sus actividades de sensibilización de la comunidad en seis condados. | UN | كما زادت أفرقة الشرطة التابعة للأمم المتحدة من أنشطتها الهادفة إلى توعية الأهالي في ستة مقاطعات. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas y los observadores de Policía Civil de las Naciones Unidas serían asignados a todos los sectores de conformidad con las necesidades operacionales. | UN | وسوف يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة في جميع القطاعات وفقا لاحتياجات العمليات. |
Además, la Policía Civil de las Naciones Unidas seguiría colaborando estrechamente con el equipo del Commonwealth a fin de establecer unidades especializadas de la policía de Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة تعاونه الوثيق مع فريق الكمنولث لدعم إنشاء وحدات متخصصة في شرطة سيراليون. |
Hasta ese momento, en que los 3.000 policías de Timor Oriental hayan concluido su entrenamiento y estén en condiciones de desempeñar funciones policiales normales, será necesaria la presencia de una Policía Civil de las Naciones Unidas. | UN | وإلى حين أن يستوفي جميع أفراد شرطة تيمور الشرقية الثلاثة آلاف تدريبهم وتكتمل لهم القدرة على النهوض بالمهام الاعتيادية للشرطة، سيلزم وجود قوة شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة. |
Actualmente hay 131 agentes de la Policía Civil de las Naciones Unidas destinados a la UNAMSIL. | UN | 13 - وتم حتى الآن وزع 131 فردا من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة إلى البعثة. |
En vez de ello, se llevó a cabo una inspección por tierra al suroeste de Gbapa, donde se encontraron y examinaron dos explotaciones mineras, con la asistencia del Batallón Bangladesh y la Policía Civil de las Naciones Unidas. | UN | وبدلا من ذلك تم القيام بتفتيش أرضي في المنطقة الواقعة جنوب غربي غبابا حيث عثر على موقعين للتعدين جرى فحصهما. وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
La Secretaría debería elaborar lo antes posible proyectos de directrices sobre la función de la Policía Civil de las Naciones Unidas, en estrecha consulta con los Estados Miembros. | UN | وأنه ينبغي للأمانة العامة أن تضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن دور قوات الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء. |