Asimismo, el UNICEF ha elaborado un plan de acción con la Policía de Nepal, según el cual se proporcionará capacitación a la policía y se apoyará la creación de una dependencia especial de policía para la mujer. | UN | كما أعدت اليونيسيف خطة عمل مع الشرطة النيبالية تشمل عناصر تدريبية للشرطة ودعم إنشاء مكتب شرطة خاص بالمرأة. |
La Policía de Nepal inició una investigación penal en relación con un civil que acompañaba a un policía, pero no en relación con el capitán del Ejército de Nepal. | UN | وباشرت الشرطة النيبالية تحقيقا جنائيا في حق مدني كان يرافق الضابط لكن ليس ضد نقيب الجيش النيبالي. |
Sin embargo en otros casos ha respondido más positivamente a las solicitudes de entrega a la Policía de Nepal de los sospechosos de actividades delictivas. | UN | لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية. |
La Policía de Nepal ha creado también dependencias para las mujeres. | UN | وجرى إنشاء خلايا منفصلة للنساء في شرطة نيبال. |
Al comienzo del conflicto, las operaciones de seguridad eran emprendidas por la Policía de Nepal, que más tarde fue reforzada mediante la creación de la Fuerza de Policía Armada (FPA). | UN | وفي بداية النـزاع، قامت شرطة نيبال بعمليات أمنية عززت لاحقا بإنشاء قوات الشرطة المسلحة. |
Al mismo tiempo, el PCN (maoísta) ha pedido y obtenido que la Policía de Nepal le entregara a sospechosos o ha tenido éxito en que se suspendieran determinadas investigaciones policiales. | UN | وفي الوقت نفسه، كللت بالنجاح في بعض الأحيان طلبات الحزب الشيوعي تسلم متهمين من الشرطة النيبالية أو نجح في تعليق تحقيقات الشرطة النيبالية في بعض القضايا. |
Se constituyó la Unidad de Derechos Humanos en el cuartel general de la Policía de Nepal a fin de proteger esos derechos. | UN | وأنشئت خلية حقوق الإنسان في مقر الجيش النيبالي ومقر الشرطة النيبالية لحماية هذه الحقوق. |
Asimismo, se tomaron medidas administrativas en el cuerpo de policía y la Policía de Nepal creó una dependencia policial para la mujer en la prefectura. | UN | كما اتُّخِذت تدابير إدارية في قطاع الشرطة. فقد أنشأت الشرطة النيبالية خلية شرطة للمرأة في مقرها. |
Al parecer un preso murió como resultado de las torturas mientras se encontraba bajo la custodia de la Policía de Nepal. | UN | وقيل إن أحد المحتجزين توفي نتيجة للتعذيب أثناء احتجاز الشرطة النيبالية له. |
También fueron escasos los avances realizados por la Policía de Nepal en otros casos delicados desde el punto de vista político. | UN | 43 - وكان أيضا التقدم المحرز في تحقيقات الشرطة النيبالية في قضايا أخرى حساسة من الناحية السياسية محدودا. |
Ya han comenzado a aplicar este plan la Policía de Nepal y la Fuerza de Policía Armada, y el Gobierno afirma que se han reducido los delitos violentos. | UN | وبدأت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة تنفيذ الخطة، وادعت الحكومة حدوث انخفاض في الجرائم العنيفة. |
El UNICEF también firmó un acuerdo de cinco años con la Policía de Nepal, en el que se prevé, entre otras cosas, la creación de cursos de capacitación y sistemas de reunión de datos para hacer frente a la explotación sexual y la trata de niños. | UN | كما وقّعت اليونيسيف اتفاقا مدته خمس سنوات مع الشرطة النيبالية يتضمن تطوير نظم التدريب وجمع البيانات لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم. |
La Policía de Nepal se abstuvo de intervenir. | UN | وأحجمت الشرطة النيبالية عن التدخل. |
Además, la prefectura de Policía de Nepal está ejecutando un proyecto de cinco años de duración para impartir capacitación y movilizar a la policía en la sensibilización y la prevención de la trata. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكف مقر الشرطة النيبالية على تنفيذ مشروع مدته خمس سنوات لتدريب وتعبئة الشرطة في مجالي التوعية بظاهرة الاتجار |
Al inicio del conflicto, las operaciones de seguridad las realizaba la Policía de Nepal, que fue reforzada, más adelante, mediante la creación de la Policía Armada de Nepal. | UN | وفي بداية الصراع، كانت العمليات الأمنية تجرى على أيدي الشرطة النيبالية التي تعززت صفوفها في ما بعد بإنشاء قوة الشرطة المسلحة. |
Un número considerable de niños fueron capturados por el ERN o detenidos por la Policía de Nepal y la Policía Armada de Nepal debido a su presunta afiliación al PCN (maoísta). | UN | وقد احتجز الجيش الملكي النيبالي عددا كبيرا من الأطفال أو احتجزتهم الشرطة النيبالية أو قوة الشرطة المسلحة بسبب ارتباطهم المزعوم بالحزب. |
La Policía de Nepal se enfrenta a numerosos obstáculos, como la falta de infraestructuras y recursos y también las obstrucciones del PCN(M), incluso después de la firma del Acuerdo General de Paz. | UN | وتواجه الشرطة النيبالية عقبات كثيرة منها الافتقار إلى الهياكل الأساسية والتمويل، فضلاً عن العقبات التي يشكلها الحزب الشيوعي الماوي حتى بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل. |
20. El ACNUDH sigue vigilando la capacidad de la Policía de Nepal y la Fuerza de Policía Armada para realizar actividades de control de muchedumbres sin dejar de respetar plenamente los derechos humanos. | UN | 20- وتواصل المفوضية رصد قدرة الشرطة النيبالية والشرطة المسلحة على مكافحة الشغب مع الاحترام التام لحقوق الإنسان. |
El incidente continúa siendo investigado por la Policía de Nepal. | UN | وما زالت هذه الحادثة موضع تحقيق من جانب شرطة نيبال. |
Hasta ahora, la Policía de Nepal sólo ha restablecido alrededor de 300 de las aproximadamente 1.300 comisarías o puestos que existían antes del conflicto. | UN | وحتى الآن، أعادت شرطة نيبال إنشاء نحو 300 فقـط من الأقسـام والمراكـز، من بين 300 1 تقريبا كانت موجودة قبل الصراع. |
Tanto la Policía de Nepal como la Policía Armada cuentan con unidades de derechos humanos en sus cuarteles generales y con dependencias de derechos humanos en sus oficinas regionales y locales. | UN | ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية. |