"policía iraquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة العراقية
        
    Por otra parte, en Fallujah se produjeron atentados con artefactos explosivos contra agentes de la policía iraquí casi cada día. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت هجمات بأجهزة متفجرة ارتجالية استهدفت ضباط الشرطة العراقية في الفلوجة بشكل يومي تقريبا.
    No soy un tirador en lo absoluto, pero tengo algo de experiencia en el diseño del rango, por el entrenamiento con la policía iraquí. Open Subtitles أنا لست راميا ماهرا على كل حال و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع من تدريب الشرطة العراقية
    En un caso, un vehículo con matrícula kuwaití que pertenecía a una empresa de servicios de comedor contratada por la UNIKOM cruzó la frontera por error y fue confiscado por la policía iraquí. UN وفي حالة واحدة عبرت مركبة مسجلة في الكويت مملوكة لمقاول تقديم الطعام الحدود خطأ وصادرتها الشرطة العراقية.
    Una reclamante presentó una reclamación por pérdida del sustento a raíz de la muerte de su marido, que fue detenido ilegalmente por la policía iraquí en el Iraq. UN والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون.
    La investigación, con ayuda de la policía iraquí, aún no ha terminado. UN ولا يزال التحقيق جاريا بمساعدة الشرطة العراقية.
    El Servicio de policía iraquí ha seguido aumentando a través del tiempo. UN وواصلت دائرة الشرطة العراقية نموها بمرور الزمن.
    En el curso de los interrogatorios a que fue sometido durante su detención fue objeto de malos tratos por la policía iraquí. UN وتعرض للضرب على يد رجال الشرطة العراقية عند التحقيق معه خلال الاحتجاز.
    En el curso de los interrogatorios a que fue sometido durante su detención fue objeto de malos tratos por la policía iraquí. UN وتعرض للضرب على يد رجال الشرطة العراقية عند التحقيق معه خلال الاحتجاز.
    Recientemente, se ha adscrito a un oficial de la policía iraquí a la UNAMI para que ayudara en esta transición. UN وقد أُلحق مؤخرا أحد ضباط الشرطة العراقية بالبعثة من أجل المساعدة في هذا الانتقال.
    La policía iraquí, que depende del Ministerio del Interior, tiene una dotación de aproximadamente 400.000 agentes uniformados. UN وتخضع الشرطة العراقية لسلطة وزارة الداخلية وتتألف من نحو 000 400 فرد نظامي.
    La edad mínima de reclutamiento en la policía iraquí es de 18 años. UN والسن الدنيا للتجنيد في الشرطة العراقية هي 18 سنة.
    La policía iraquí depende de ustedes. Open Subtitles قوات الشرطة العراقية تعتمد عليك.
    La detención de esas personas fue realizada por la policía iraquí debido a que los escoltas que acompañaban a esos invitados penetraron equivocadamente en territorio iraquí, debido a un error de cálculo atribuible a uno de los miembros de la UNIKOM. UN وقد تم احتجاز المذكورين أعلاه من قبل الشرطة العراقية نتيجة دخول موكبهما المرافق للضيف بالخطأ إلى الأراضي العراقية بسبب سوء تقدير من قبل أحد أعضاء بعثة اليونيكوم.
    Ayer, las Naciones Unidas fueron atacadas nuevamente. Sólo se evitó un grave desastre gracias a la rápida acción de la policía iraquí, uno de cuyos miembros perdió la vida. UN وبالأمس تعرضت الأمم المتحدة للهجوم مرة أخري، وتم تجنب وقوع كارثة كبرى أخرى بفضل الإجراءات الفورية التي اتخذتها الشرطة العراقية.
    En las 16 violaciones marítimas participaron 13 pesqueros iraquíes, 2 buques de carga iraquíes y 1 lancha patrullera de la policía iraquí que operaban en aguas de Kuwait. UN وتتعلق الانتهاكات البحرية البالغ عددها 16 انتهاكا بـ 13 قارب صيد عراقي، وسفينتي شحن عراقيتين، وقارب واحد لدوريات الشرطة العراقية شوهدت جميعها تعمل في المياه الكويتية.
    En tres ocasiones se apuntó con armas a personal de las Naciones Unidas, en dos de ellas lo hizo la policía de Kuwait en sus puestos de control y en una ocasión la policía iraquí a la entrada de la sede de la UNIKOM. UN وفي ثلاث حالات رُفع السلاح على أفراد الأمم المتحدة؛ في اثنتين منها من جانب الشرطة الكويتية في نقاط التفتيش الكويتية، وفي الحالة الثالثة من جانب الشرطة العراقية في بوابة مقر اليونيكوم.
    Otro iraquí relató un incidente en que la policía iraquí estaba tratando de arrestar a algunos ladrones en el momento en que pasaron por allí Fuerzas de la Coalición. Estas fuerzas los confundieron con los ladrones y comenzaron a disparar, matando a cuatro de ellos. UN وروى عراقي آخر حادثة كانت الشرطة العراقية فيها على وشك القبض على لصوص عند مرور قوات التحالف بالقرب منهم وبدأت هذه القوات بإطلاق الرصاص ظنّاً منها أنهم كلهم لصوص، فقتلت أربعة أشخاص.
    Esta organización dirige el perfeccionamiento de las fuerzas del Ministerio del Interior iraquí, compuestas en forma preponderante por el Servicio de policía iraquí y las fuerzas del Ministerio de Defensa iraquí, constituidas predominantemente por el ejército iraquí. UN وتتولى هذه المنظمة إدارة عملية تطوير قوات وزارة الداخلية العراقية، التي يتألف معظمها من دائرة الشرطة العراقية وقوات وزارة الدفاع العراقية، التي تشكل غالبا الجيش العراقي.
    Si bien la actuación anterior del servicio de policía iraquí y de las fuerzas de seguridad del Iraq a veces fue desalentadora, los informes preliminares desde la transición han sido más positivos. UN وعلى الرغم من أن أداء دائرة الشرطة العراقية وقوات الأمن العراقية في الماضي كان مخيبا للآمال أحيانا، فقد كانت التقارير الأولية منذ الانتقال أكثر إيجابية.
    La organización que se ocupa del adiestramiento y el equipamiento de la policía iraquí, dentro del Mando de transición multinacional encargado de la seguridad en el Iraq, es el Equipo asesor de adiestramiento de la policía civil, que está a las órdenes del General de División Joseph Fil. UN ويعتبر الفريق الاستشاري لتدريب الشرطة المدنية الذي يتولى قيادته اللواء جوزيف فيل الكيان المسؤول في إطار القيادة الأمنية الانتقالية المتعددة الجنسيات عن تدريب وتجهيز الشرطة العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more