En materia de transporte marítimo, todos los buques que hagan escala en uno de los dos puertos del Principado son inspeccionados sistemáticamente por la policía marítima monegasca. | UN | وفيما يتعلق بالنقل البحري، تخضع جميع السفن التي ترسو في أحد مرفأي الإمارة إلى المراقبة بشكل منهجي من قِبل الشرطة البحرية في موناكو. |
La supervisión relacionada con el manejo de las cargas, es efectuada durante los patrullajes que ejecuta la policía marítima y adicionalmente, con la presencia de personal de prevención de riesgos y supervisores de las mismas empresas de muellaje. | UN | وتتولى دوريات الشرطة البحرية رصد مناولة الحمولات بحضور موظفي الوقاية من المخاطر ومسؤولي مراكز الإرساء المذكورين آنفا. |
Entre esos asesores de policía, habrá personas especializadas en planificación estratégica, investigación penal, policía marítima, ética profesional e inmigración y formación técnica sobre el terreno. | UN | وسيضم مستشارو الشرطة هؤلاء أفرادا مدربين في التخطيط الاستراتيجي والتحقيق في الجرائم وأعمال الشرطة البحرية والأخلاقيات المهنية والهجرة والتدريب الفني الميداني. |
Ante la eventualidad de la ocurrencia de una situación relacionada con actos terroristas, se ha preparado y entrenado a una agrupación especial de personal de policía marítima. | UN | وفيما يتعلق باحتمال حدوث حالة تتصل بأفعال إرهابية، جرى إعداد وتدريب فريق خاص من أفراد الشرطة البحرية. |
Aduana, policía, policía marítima, autoridades de inmigración | UN | الجمارك والشرطة والشرطة البحرية وسلطات الهجرة |
El PNUD también llevará a cabo una evaluación de las necesidades en materia de policía marítima en el primer semestre de 2012. | UN | وسيقوم البرنامج أيضا بتقييم حجم الاحتياجات من أعمال الشرطة البحرية في النصف الأول من 2012. |
También se prestará apoyo específico para el desarrollo de la capacidad de la policía marítima. | UN | كما سيُقدَّم دعم خاص لبناء قدرات الشرطة البحرية. |
Se han desplegado unidades de policía marítima de Puntlandia en las poblaciones costeras de Eyl, Hafun, Iskushuban y Bargal, y la aldea de Hul-Anod. | UN | 10 - وتم نشر وحدات من الشرطة البحرية في بونتلاند بالبلدات الساحلية إيل وهافون وإسكوشوبان وبارغال وقرية هول - أنود. |
Los créditos correspondientes a la unidad de policía civil de reacción rápida de 240 integrantes y a la unidad de policía marítima de 50 integrantes se han incluido en las estimaciones de gastos de personal militar. | UN | وأدرجت الاعتمادات المتعلقة بأفراد وحدة الشرطة المدنية للرد السريع البالغ عددهم ٢٤٠ فردا، ووحدة الشرطة البحرية البالغ عدد أفرادها ٥٠ فردا ضمن التكاليف العسكرية. |
Esta acción es supervisada por personal de los terminales marítimos, sin perjuicio de las propias funciones de control y fiscalización efectuadas por personal de policía marítima. | UN | ويتعين عليهم عندئذ أن يستخدموا تصاريحهم مزودة بأعمدة متوازية لعبور نقاط الدخول، وذلك بإشراف من موظفي المحطات البحرية الطرفية ومع مراعاة ضوابط الرصد التي يعتمدها أفراد الشرطة البحرية. |
Como ya se mencionó en la respuesta a la pregunta 1.6 supra, el Departamento de Policía Federal desempeña las funciones de policía marítima. | UN | وكما سبق وذُكر في الرد على السؤال 1-6 أعلاه، تمارس إدارة الشرطة الاتحادية مهام الشرطة البحرية. |
:: Dirección de policía marítima, Aérea, de Fronteras, de Puertos y Aeropuertos, de Migración y de Bosques; | UN | - مديرية الشرطة البحرية والجوية وشرطة الحدود والموانئ والمطارات والهجرة والغابات. |
El producto inferior al previsto se debió a la falta de capacidad operacional de la policía marítima de Haití y su escaso interés en realizar tanto sus propias patrullas como las patrullas conjuntas con el personal de policía de las Naciones Unidas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نقص القدرات العملية لدى الشرطة البحرية الهايتية وقلة اهتمامها بإجراء دورياتها الخاصة بها أو دوريات مشتركة مع أفراد شرطة الأممالمتحدة |
En Haití se centró la atención en fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, la trata de seres humanos y el tráfico de drogas, lo que incluyó la creación de un servicio de policía marítima. | UN | ففي هايتي، انصب التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار بالبشر وبالمخدرات، بما في ذلك إنشاء دائرة الشرطة البحرية. |
La expansión del programa prevé además la capacitación de la policía marítima somalí, a fin de permitir que las autoridades controlen y patrullen sus propias costas. | UN | ويشمل توسيع البرنامج أيضاً بناء قدرات الشرطة البحرية الصومالية بهدف تمكين السلطات من مراقبة ساحلها وحراسته من خلال دوريات. |
La policía marítima del principado de Mónaco encontró el cuerpo. | Open Subtitles | تم العثور على الجسم من قبل الشرطة البحرية... ...من برينسيبوت موناكو. |
2. La policía marítima de la Real Policía de Malasia está desplegada estratégicamente en todos los puertos, lo cual permite realizar las operaciones de mantenimiento de la ley que sean necesarias. | UN | 2 - وفي العادة تقوم الشرطة البحرية التابعة للشرطة الملكية الماليزية بوزع أفراد تابعين لها في نقاط استراتيجية بالموانئ لكي تتمكن من القيام بعمليات إنفاذ القوانين حيثما كانت مطلوبة. |
Conviene precisar que, como complemento de estas disposiciones, el control en los puntos de entrada y salida del territorio del Principado corre a cargo de la Dirección de Seguridad Pública de Mónaco, concretamente, de la División de policía marítima y Aeroportuaria, que ejerce una misión reforzada de control de las fronteras exteriores del Principado, conforme a lo dispuesto en los Acuerdos de Schengen. | UN | وإتماما لهذه الأحكام، ينبغي الإشارة إلى أن المراقبة عند مداخل ومخارج إقليم الإمارة يقوم به الأمن العام لموناكو، وعلى وجه التحديد تقوم به شعبة الشرطة البحرية وشرطة المطارات التي تضطلع بمهمة مراقبة محكمة على الحدود الخارجية للإمارة، وفقا لشروط اتفاق شينغن. |
En este contexto, el servicio central " terrorismo y sectas " colabora estrechamente con los servicios de la policía marítima, aeroportuaria, ferroviaria y la policía de carreteras. | UN | وفي هذا الإطار تتعاون الدائرة المركزية المسماة " دائرة الإرهاب والفِرَق الدينية " تعاونا فعالا مع دوائر الشرطة البحرية وشرطة المطارات، وشرطة السكك الحديدية، وشرطة الطرقات. |
El Gobierno anunció un programa contra la delincuencia marítima que incluía la asignación de instructores de los servicios de guardacostas y de la policía marítima. | UN | وأعلنت الحكومة عن برنامج لمكافحة الجريمة البحرية يشمل نشر مدربي خفر السواحل والشرطة البحرية. |
Los centros especiales de la policía marítima se han reforzado y modernizado con la adquisición de lanchas y equipo nuevos. | UN | وقد جرى تعزيز وتحديث المراكز الخاصة للشرطة البحرية بحيازة معدات وزوارق جديدة. |