"policía o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة أو
        
    • شرطي أو
        
    • شرطة أو
        
    • الشرطة وﻻ
        
    • الشرطة أم
        
    • شرطي أم
        
    • بالشرطة أو
        
    • للشرطة أو
        
    • إنفاذ القوانين أو
        
    • الشرطة عليه أو
        
    • الشرطة الوطنية أو
        
    • شرطة أم
        
    • شرطيّ أو
        
    • شرطي أَو
        
    • شرطي او
        
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN ويجب التحقيق في جميع حالات الوفاة في الحبس بواسطة هيئة تكون مستقلة عن سلطات الشرطة أو السجن.
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة من الشرطة أو مصلحة السجون.
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون.
    La dirección de las investigaciones de los delitos económicos puede corresponder a la policía o al Departamento de Aduanas, según diversos factores. UN أما التحقيقات في الجرائم الاقتصادية فإما أن تضطلع بها الشرطة أو الجمارك، وهو ما يتوقف على مجموعة من العوامل.
    A fines de 2004, la mayoría de estos hombres se había incorporado a las Fuerzas Populares de Defensa, la policía o las fuerzas armadas regulares. UN وفي أواخر 2004، سجل معظم هؤلاء الرجال باعتبارهم من قوات الدفاع الشعبي أو من قوات الشرطة أو من القوات النظامية للجيش.
    Sal de aquí, o llamo a la policía o a la Gestapo. Open Subtitles أخرج من هنا فوراً وإلا سأستدعي الشرطة أو حتى الغستابو
    Mire, lo siento. No sé si quiere que llame a la policía o algo. Open Subtitles أنظري ، أنا آسف ، إذا أردتي أن أطلب الشرطة أو شيء
    Cualquier arma que tenga la policía o el ejército termina en las calles. Open Subtitles أي سلاح بحوزة الشرطة أو الجيش ينتهي إلى تداوله بين الناس.
    Muchas mujeres de Timor Oriental fueron violadas y asaltadas sexualmente mientras estaban bajo custodia de la policía o en la cárcel. UN والكثيرات من النساء التيموريات الشرقيات تعرضن للاغتصاب والاعتداء الجنسي أثناء وجودهن في حراسة الشرطة أو في السجن.
    La mujer tampoco participa plenamente en la dirección de las organizaciones internacionales, como diplomática de alto nivel, en las empresas transnacionales o los bancos ni en el aparato militar, la policía o las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN كما أن المرأة لا تشارك مشاركة كاملة في قيادة المنظمات الدولية؛ أو في المناصب الدبلوماسية الرفيعة المستوى؛ أو في الشركات والمصارف عبر الوطنية؛ أو في القوات المسلحة وقوات الشرطة أو قوات حفظ السلم.
    Se dijo que había muerto mientras estaba retenido por la policía o en el hospital de Qasr al- ' Aini, adonde lo llevó la policía. UN وقيل إن وفاته حدثت إما وهو في التحفظ لدى الشرطة أو في مستشفى قصر العيني الذي نقلته إليه الشرطة.
    B. Casos que supuestamente afectan a otras unidades de la policía o la seguridad UN باء - الحوادث التي ادعِي اشتراك وحدات من الشرطة أو اﻷمن فيها
    Se afirmaba que en muchos de estos casos la muerte se producía a causa del uso excesivo de la fuerza por parte de los agentes de policía o los oficiales de prisiones. UN وتُعزى الوفاة في حالات كثيرة إلى استخدام القوة المفرطة من جانب أفراد الشرطة أو حراس السجون.
    Procede señalar también que en la India, cualquiera puede denunciar a un tercero directamente a la policía o a los tribunales. UN وقال إنه جدير بالذكر أنه يجوز لكل فرد في الهند أن يقدم شكوى ضد أي شخص آخر سواء مباشرة أمام الشرطة أو أمام المحاكم.
    Son muchos los casos que no se denuncian, y las víctimas a menudo vacilan en recurrir a la policía o a otros servicios para obtener asistencia. UN وهناك حالات عديدة لا يتم اﻹبلاغ عنها، وتتردد الضحايا عادة قبل اللجوء إلى الشرطة أو دوائر العلاج اﻷخرى لتقديم المساعدة.
    Las mujeres que quedan bajo custodia de la policía o del ejército suelen sufrir abusos sexuales. UN وكثيرا ما تتعرض النساء اللاتي يحتجزن لدى الشرطة أو الجيش للاعتداء الجنسي.
    Se puede apelar contra toda acción y decisión de los agentes de policía o de otros funcionarios del Poder Ejecutivo ante las autoridades administrativas y judiciales. UN وكل إجراء أو قرار يتخذه موظفو الشرطة أو غيرهم من موظفي السلطة التنفيذية يمكن الطعن فيه لدى السلطات اﻹدارية والقضائية.
    Toda persona encarcelada o detenida, tanto en los territorios ocupados como en Israel, por las fuerzas de policía o el ejército israelíes, el Servicio General de Seguridad, la guardia de fronteras o el Servicio de Prisiones puede interponer una denuncia por malos tratos. UN وقال إنه يجوز لكل شخص سجنته أو احتجزته قوات الشرطة أو الجيش الاسرائيلية أو جهاز اﻷمن العام أو حرس الحدود أو إدارة السجون، سواء في اﻷراضي المحتلة أو في إسرائيل، أن يتقدم بشكوى من سوء المعاملة.
    Estas cifras muestran que las autoridades argelinas han primado sistemáticamente la construcción de escuelas sobre la de comisarías de policía o cuarteles. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن السلطات الجزائرية تحبﱢذ دائما بناء المدارس بدلا من بناء أقسام الشرطة أو الثكنات.
    Vi el jaleo. O es policía o es el enemigo público número uno. Open Subtitles رأيت الإضطراب ذلك اليوم,أنت إما شرطي أو عدو الشعب رقم 1
    (TK) Cuando un policía o un bombero muere en Chicago, no siempre es la bandera de EE. UU. la que adorna su féretro. TED تيد: عندما يموت رجل شرطة أو إطفائي في شيكاغو فغالباً ما لا يكون العلم الموجود على نعشه علم الولايات المتحدة.
    En general, se ha tratado de justificar esos intentos alegando que el equipo es necesario para apoyar las actividades de la policía o la milicia. UN وتجري تلك المحاولات عموما بحجة أن المعدات ضرورية لدعم أنشطة الشرطة و/أو الميليشيا.
    El Sr. K. P. no recuerda si el grupo se fue por su cuenta cuando se percató de que se había llamado a la policía o si ésta lo sacó del edificio. UN ولم يتذكر السيد ك. ب. إن كانت المجموعة غادرت بنفسها عندما أدركت أنه قد تم استدعاء الشرطة أم إن كانت الشرطة قد أخلتها.
    -¿Qué eres, un policía o mi padre? Open Subtitles ماذا أنت بالضبط شرطي أم والدي؟
    A estas alturas prefiero llamar a la policía o llenar un balde con agua y derramarla en tu preciada máquina. Open Subtitles وبهذه المرحلة أفضل لو اتصلت بالشرطة أو سكبت دلوا من الماء على الالة الثمينة
    Por ejemplo, las declaraciones ante la policía o la Guardia Civil de los detenidos han de practicarse con asistencia letrada. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تؤخذ بحضور محام اﻷقوال التي يدلي بها السجناء للشرطة أو للحرس المدني.
    Esto ocurrió a raíz de la aceptación de esas autoridades de que se investigaran urgentemente con asistencia de la IPTF casos en que un oficial de la policía o cualquier otro funcionario encargado de hacer cumplir la ley o del poder judicial fuera acusado de participar en cualquier violación de los derechos humanos o las libertades fundamentales, o se facilitara una investigación de la IPTF de esos casos. UN وقد أعقب ذلك موافقة السلطات المذكورة على القيام بصورة عاجلة، وبمساعدة من قوة الشرطة الدولية بإجراء تحقيق أو تيسير إجراء الشرطة الدولية التحقيق في القضايا التي يتهم فيها ضابط شرطة أو مسؤول آخر في مجال إنفاذ القوانين أو المجال القضائي بالمشاركة في أي انتهاك وقع لحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية.
    Hasta la fecha, no ha sido legal, por regla general, formular observaciones adversas en un juicio acerca del hecho de que el acusado no haya contestado las preguntas hechas por la policía o no haya querido testificar. UN ولم يكن مشروعا حتى اﻵن كقاعدة عامة إبداء تعليق ضد مصلحة المتهم على امتناعه عن اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحتها الشرطة عليه أو على فشله في تقديم أدلة لصالحه.
    Los participantes debatieron sobre la ampliación de las operaciones de esas empresas en cada región y sobre el uso, en algunos lugares, de guardias de seguridad privados en lugar de agentes de la policía o las fuerzas de seguridad nacionales. UN وناقش المشاركون توسع عمليات هذه الشركات في كل منطقة من المناطق واستخدام حراس أمنيين خاصين في بعض الأماكن عوضاً عن اللجوء إلى الشرطة الوطنية أو إلى قوات الأمن.
    No sé si los restos fueron dañados por el agente de policía o por el asesino. Open Subtitles لا يمكنني معرفة إن كانت البقايا قد أتلفت بواسطة ضابط شرطة أم قاتل
    No te compras un traje así con el sueldo de un policía o siendo chofer. Open Subtitles .. لا يمكنك شراء بدله كهذه براتب شرطيّ أو قيادة سيارات في عطلات الأسبوع
    Una ex policía o algo así. Tendría que tener el pelo corto, también. Open Subtitles وتعمل شرطي أَو اي شيء يَجِبُ أَنْ يكونَ شَعرُها قصير أيضاً
    Si estás aquí esperando, lo mas probable es que seas un policía o un criminal. Open Subtitles إذا كنت تنتظر هنا بالخارج, انت تكون ربما اما شرطي او مجرم. اه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more